有奖纠错
| 划词

Mama hat gekocht und ich habe den Tisch gedeckt.

妈妈做晚饭,我摆好桌子。

评价该例句:好评差评指正

Die Einnahmen haben nicht mal die Unkosten gedeckt.

入不敷出。

评价该例句:好评差评指正

Die Hunde hatten den keiler gedeckt.

(猎)狗群捕获了野猪。

评价该例句:好评差评指正

Mit schiefer gedeckte Häuser sind eine Spezialität dieses Gebietes.

用片岩铺顶房屋是这个特征。

评价该例句:好评差评指正

Der Scheck ist nicht gedeckt.

这张支票没有()存款可以支付。

评价该例句:好评差评指正

Mein Bedarf ist gedeckt.

我不需要什么了。2)(俗,讽)我已经没有胃口了。

评价该例句:好评差评指正

Es ist indessen unwahrscheinlich, dass die Nachfrage nach raschen Maßnahmen allein durch Mechanismen der Vereinten Nationen gedeckt werden wird.

但是,不可能只通过联合国机制来满快速行动需求。

评价该例句:好评差评指正

Der Brandschaden wurde durch eine Versicherung voll gedeckt.

火灾损失完全由保险金抵补了。

评价该例句:好评差评指正

Der Mittelstürmer wurde von zwei Mann scharf gedeckt.

(体)中锋被两个球员牢牢盯住了。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausarbeitung der Anträge kann Kosten verursachen, die durch Mittel aus dem Fonds gedeckt werden können (beispielsweise für Software- und Hardwareausrüstung, technische Hilfe usw.).

拟定划界案所花费用,有些或许可以用由基金提供款项来支付(例如软件和硬件设备、技术援助等等)。

评价该例句:好评差评指正

Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.

应该考虑是否拥有财政手段,能够立即对突发性灾害或被忽视紧急情况大量有待满需要作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung kam zu dem Schluss, dass die derzeitigen Rekrutierungspraktiken und -verfahren erheblich verbessert werden müssen, damit die Transparenz erhöht und der Personalbedarf der Feldmissionen wirksamer gedeckt werden kann.

审计断定,现有征聘做法和程序需要大力改进,以增加透明度及更有效特派团员额需要。

评价该例句:好评差评指正

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署资源用于易受害群体和陷于社会边缘群体和,以及满基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden Anstrengungen unternommen, Frauen, Kinder (einschließlich Heranwachsender) und ältere Menschen unter den Flüchtlingen besonders zu berücksichtigen, um sicherzustellen, dass ihre Bedürfnisse bei der Planung und Durchführung von Einsätzen zu Gunsten von Flüchtlingen angemessen ermittelt und gedeckt werden.

难民中妇女、儿童(包括青少年)和老年人得到特别注意,以确保适当确定需求,并在规划和执行难民业务中满这些需求。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der Zeit haben bestimmte Regionalkommissionen weiter regionale Bedürfnisse gedeckt, während andere beim Einsatz ihrer komparativen Stärken bei der Durchführung regionaler Analysen, der Erarbeitung von Rahmenkonzepten und Normen und der Unterstützung der Bemühungen und Aktivitäten im Bereich der regionalen Integration ihre Zielausrichtung verloren und ihre Aufmerksamkeit stattdessen auf operative Tätigkeiten auf Landesebene gerichtet haben.

到了今天,有域委员会仍然能够满其本需要,但有则在运用其相对优势进行域分析、拟定政策框架和规范以及支持域一体化努力和活动等方面失去重点,只专注于国家一级业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.

四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特设联络委员会一起,根据世界银行/特别协调员办事处快速评估研究报告,确保满巴勒斯坦人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦基础设施并重振经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung der informationstechnischen Unterstützung, die die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den Feldmissionen gewährt, ergab, dass der Bedarf an wichtiger Software in wesentlichen Bereichen der operativen Tätigkeit der Missionen nicht gedeckt worden war, dass die Eventualfallplanung nur wenig Sicherheit dafür bot, dass im Notfall Daten vollständig wiederhergestellt werden können und der Rechnerbetrieb ohne Unterbrechung weiterläuft, und dass die meisten im Feld verwendeten Anwendungen nicht standardisiert waren, was zu Doppelarbeit und möglicherweise zu abweichenden Datensätzen führte.

监督厅对维和部向外特派团提供信息技术支助进行了审计,发现特派行动实务领域关键软件需要没有得到解决,应急规划也不太能保证在紧急情况下系统能够完全恢复正常,数据处理能不间断进行,外使用大部分应用程序也没有实现标准化,致使工作出现重复,还有可能导致数据不一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geprassel, gepresst, gepresster kaviar, gepresster Zitronensaft, geprickt, gepriesen, geprüft, geprüftér, geprüfter kursus, gepulst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Filmakademie 动画赏析

Warum du jetzt so feierlich aufkochst und den Tisch hast du auch gedeckt.

你为什么突然弄这么精致食物,还铺了桌布。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

An der Wand waren sieben Bettlein nebeneinander aufgestellt und schneeweiße Laken darüber gedeckt.

墙边,并排摆放着七张小床,床上覆盖着雪白床单。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Aber wie Sie wissen, muss nach unserer Politik der Kredit von marktfähigem Papier gedeckt werden.

但是就像您所知,必须要通用债券做抵押才可满足我们

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Der Wohnraumbedarf der Bevölkerung soll gut gedeckt werden.

保障好群众住房求。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dabei ist man mit aufgepflanztem Bajonett vorangestürmt. Bis in den Graben rein und gedeckt von MG Feuer.

他们端着刺刀向前冲去。直接冲进战壕,被机枪火力覆盖。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Es gab so viele Menschen, die die Ode abschrieben, dass die Nachfrage nach Schreibpapier nicht mehr gedeckt werden konnte.

因为抄写人太多,纸张出现了供不应求情况。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Deutsche Untersuchungen ergaben, dass Geld und materielle Besitztümer wenig zu unserem Wohlbefinden beitragen, sobald die Grundbedürfnisse einmal gedeckt sind.

德国研究发现,一旦基本求得到满足,金钱和物质财富对我们幸福感贡献不

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Davon kann nach Regierungsangaben nur ein Teil durch Steuereinnahmen gedeckt werden.

据政府称,税收收入只能弥补其中一部分。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, wenn man Krebs hat, dann ist man auch nicht gedeckt sozusagen.

好吧,如果您患有癌症,那么可这么说。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Das Maschinengewehrfeuer ist derartig gedeckt, daß ich durchlöchert werde, ehe ich einen Sprung tue.

机关枪火力如此至于我在跳下前就已经千疮百孔了。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡学公开课

Das heißt, gedeckte Systeme sind natürlich Inflationsbremsen.

这意味着覆盖系统当然可抑制通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Der Tisch wäre gedeckt, doch die gestiegenen Preise liegen den Gästen schwer im Magen.

桌子会摆好,但涨价会严重压在客人胃上。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Kleine sah geradewegs in die Stube hinein, wo der Tisch mit einem blendend weißen Tischtuch und feinem Porzellan gedeckt war.

小女孩可看到屋子里,桌子上铺着雪白桌布,摆着精美瓷器。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie stand auf dem gedeckten Tisch und wurde von der feinsten Hand erhoben.

她站在铺好桌子上, 被最好手举起。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Hallo bei " logo! " . Ein langer gedeckter Tisch, mit vielen Stühlen, aber keiner sitzt daran.

你好“标志!”。一张长桌,有很多椅子,但没有人坐在上面。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

In Rüdersdorf soll das dadurch gelingen, dass der Energiebedarf mit werksnahen Solar- und Windkraftanlagen gedeckt wird.

在 Rüdersdorf,这将通过靠近工厂太阳能和风力发电厂满足能源求来实现。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Tatsächlich hat bisher kein anderes Bistum in Deutschland Namen von hochrangigen Verantwortlichen genannt, die Täter gedeckt haben.

事实上,到目前为止,德国还没有其他教区点名掩盖肇事者高级官员名字。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Alle tragen gedeckte Farben, viel beige und olivgrün, dazu knöchelhohe Trekkingstiefel und Cargohosen mit Taschen an den Seiten.

每个人都穿着柔和颜色,米色和橄榄绿色,加上脚踝高徒步靴和两侧有口袋工装裤。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Heinemann: Genau. Was sollte mit den Bischöfen, Erzbischöfen, Kardinälen geschehen, die Täter decken oder gedeckt haben?

海涅曼:没错。应该如何处理那些包庇或已经包庇肇事者主教、主教、红衣主教?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die rund 4000 benötigten Tonnen für die Stadtbusse können komplett durch Augsburger Biomüll sowie aus Baum- und Strauchschnitt gedeckt werden.

城市公交车所约 4,000 吨可完全由奥格斯堡有机废物及树木和灌木枝条覆盖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geradeaus, Geradeausbewegung, Geradeausbremsung, geradeausbremsungen, Geradeausdrahtziehmaschine, Geradeausempfänger, Geradeausfahrt, Geradeausfahrtstellung, Geradeauskurs, Geradeauslauf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接