有奖纠错
| 划词

Ich bin entschlossen, den von den Mitgliedstaaten geforderten und von mir zur Priorität ernannten Rahmen für die Rechenschaftslegung zu stärken.

我决心加强会国所要求问责框架,将此作为一项当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Die Richtlinien betonen die Wichtigkeit der von den Mitgliedstaaten geforderten rechtzeitigen Berichterstattung sowie die Notwendigkeit klarer und genauer qualitativer Analysen und ordnungsgemäßer Berichterstattung über die zur Durchführung mandatsgemäßer Programme aufgewendeten Arbeitsmonate.

准则强调,应按照会国要求,及时报告执行情况,提供清楚、简明优质分析,并适时上报执行授权方案所用工作月。

评价该例句:好评差评指正

Vertreter der Fonds und Programme sprachen das Problem der geforderten Erstattung der Kosten für Ermittlungsdienste an und wiesen darauf hin, dass die Unmöglichkeit, den genauen Kostenumfang vorherzusagen, zu Problemen bei der Haushaltsplanung führe.

各基金和方案代表提出按规定偿还调查服务费用问题,并指出,由于无法预测费用数额,编制预算工作遇到难题。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere in Postkonfliktsituationen Förderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschließenden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschließlich der Gewährung von Unterstützung bei der in Ziffer 17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.

鼓励,尤其是在冲突后局势中支助解除武装和复及其随后重返平民生活,包括按照本节第17段规定提供支助,以有效处理收缴小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang wurden die Arbeitsbeziehungen zwischen dem Sicherheitsrat und dem Wirtschafts- und Sozialrat ausgebaut, wofür die gemeinsamen Missionen nach Guinea-Bissau ein Beispiel sind und was zur Förderung des in der Millenniums-Erklärung geforderten ganzheitlichen Friedens- und Entwicklungskonzepts beiträgt.

在此背景下,安全理事会和经济及社会理事会之间工作关系得到加强,例如向几内亚比绍派出了联合特派团,从而为促进《千年宣言》所呼吁对和平与发展采取一种全面做法作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn die Ziele selbst keine umfassende Vision der Entwicklung darstellen, so setzen sie doch Maßstäbe für die menschliche Entwicklung, die einen klaren Aufschluss darüber geben können, ob sich die Welt auf die Verwirklichung der in der Erklärung geforderten, alle voll mit einschließenden und ausgewogenen Globalisierung zubewegt.

各项目标本身可能尚不构成全面发展景,但它们作为一套可以计量发展基准,却可以清楚表明世界是否在按照《宣言》要求,争取使全球化做到更加“兼容并蓄,公平合理。”

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck fordert der Rat die Übergangsregierung nachdrücklich auf, in Zusammenarbeit mit der MINUSTAH die in Resolution 1608 (2005) geforderten Initiativen zum Reform- und Umstrukturierungsplan für die Haitianische Nationalpolizei sowie zur Reform des Justizsystems umzusetzen, um die Straflosigkeit zu beenden und die Ordnungsmäßigkeit der Gerichtsverfahren zu gewährleisten.

为此,安理会敦促过渡政府与联海稳定团合作,实施第1608(2005)号决议要求关于海地国家警察(国家警察)改革和改组计划以及司法系统改革各项举措,以杜绝有罪不罚现象,确保遵照适当法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅在以千年发展目标要求规模向穷提供服务方面,民间社会是不可或缺伙伴,它们还会在各国内部推动就紧迫发展问题采取行动,唤起基础广泛群众运动,增加来自基层压力以迫使领导兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flankenformprüfung, flankengesteuert, Flankenhöhe, Flankenkehlnaht, Flankenkehlschweißung, Flanken-Länge, Flankenlinie, Flankenmarsch, Flankenmerker, Flankenmesser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Fast 9 von 10 Befragten schaffen es nicht, alle geforderten Unterlagen einzureichen.

几乎每10受访者中就有9能一次提交所有所需文件。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Lösung: Es wird jetzt so viel 0,0 Prozent Bier beigemischt, bis die gesetzlich geforderten 0,5 Prozent unterschritten werden.

兑入无酒精啤酒,让它低于法律要求0.5%酒精度。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Das Londoner Unterhaus lehnte die von Premierminister Boris Johnson geforderten vorgezogenen Neuwahlen am 12. Dezember ab.

伦敦下议院否决了首相鲍里斯·约翰逊 (Boris Johnson) 提出 12 月 12 日提前举行选举要求。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Das Angebot: Die Grünen unterstützen den von der FDP geforderten Bürokratieabbau und Steuererleichterungen.

提议:绿党支持自民党要求减少官僚主义和税收减免。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Damit lag das Urteil über der von der Staatsanwaltschaft geforderten Strafe von drei Jahren und 20.000 Dollar.

该判决超过了检官要求三年 20,000 美元罚款。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Das Strafmaß liegt aber deutlich unter der von der Staatsanwaltschaft geforderten lebenslangen Haft, wie mehrere US-Medien berichteten.

然而,正如多家美国媒体报道那样,这一判决远低于检官要求无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Die Maßnahmen gehören zu den von den Geldgebern geforderten Vorleistungen Athens für ein drittes Kreditprogramm von 86 Milliarden Euro.

这些措施是雅典贷款人要求 860 亿欧元第三笔贷款计划预付款一部分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8月合集

Das liegt daran, dass viele Syrerinnen und Syrer, die seit 2015 nach Deutschland gekommen sind, die bislang geforderten Aufenthaltszeiten erreicht hatten.

这是因为许多自2015年以来来到德国叙利亚人已经达到了居住时间。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年2月合集

US-Präsident Donald Trump hat mit seiner Kritik an der Höhe der geforderten Haftstrafe für seinen Ex-Berater Roger Stone für Empörung gesorgt.

美国总统唐纳德特朗普对他前任顾问罗杰斯通批评要求刑期数额激怒了他。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2月合集

Allerdings werde Trump zugleich einen Nationalen Notstand ausrufen, um so die Finanzierung der von ihm geforderten Mauer an der Grenze zu Mexiko sicherzustellen.

然而,与此同时,特朗普将宣布国家进入紧急状态,以确保为他所呼吁与墨西哥接壤隔离墙提供资金。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Das Quartier ist durchmischt, dafür sorgen die unterschiedlichen Wohnungsgrößen, wie auch die geforderten zwanzig Prozent preisgedämpftes Wohnen, zu 8,50 Euro Miete pro Quadratmeter.

季度是混合,这是由不同公寓大小,以及要求 20% 价格控制在每平方米 8.50 欧元生活所保证

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Die Türkei setzte tatsächlich einige der von der EU geforderten Reformen um, aber ihre Reformen gingen nicht weit genug, sie erfüllten die wichtigsten Forderungen der Kurden nicht.

土耳其实际上实施了欧盟要求一些改革,但他们改革还不够深入,他们满足了库尔德人最重要要求。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Zunächst müsse gesichert sein, dass Athen die vollständige Umsetzung der von den Gläubigern geforderten Reformen akzeptiere und die Europäer der griechischen Regierung Schuldenerleichterungen gewähren, sagte ein IWF-Vertreter in Washington.

国际货币基金组织驻华盛顿代表表示, 首先,必须确保雅典接受债权人要求改革全面实施, 以及欧洲人给予希腊政府债务减免。

评价该例句:好评差评指正
最近

Du kannst dann die geforderten Bescheinigung und Nachweise per Post nachschicken.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Ob die geforderten 70 % Rückzahlung angemessen sind, muss das Landgericht München entscheiden.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年1月合集

Bundesverteidigungsminister Boris Pistorius sagte der " Süddeutschen Zeitung" , er gehe nicht davon aus, dass es zu der von Kiew geforderten Lieferung von Kampfflugzeugen kommen wird.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月合集

Der Energieverbrauch der Klimaanlagen, die die Räume in den Wüstenregionen auf von Versicherungen geforderten stabilen 20 Grad halten, ist vermutlich gigantisch, Angaben dazu gibt es keine.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Letztlich ging es auch um die Existenz hunderter katholischer Beratungsstellen: Ihnen drohte nämlich der Verlust staatlicher Zuschüsse, wenn sie den gesetzlich geforderten Schein nicht mehr ausstellten.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Im Zuge der von den Vereinten Nationen geforderten Dekolonisation ließ Spanien schon 1968 in seiner damaligen Kolonie Äquatorialguinea über die Unabhängigkeit abstimmen, 1974 sollte ein solches Referendum auch in der Westsahara folgen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flankenrichtungsabweichung, Flankenrichtungsfehler, Flankenrichtungsmessung, Flankenrücknahme, Flankenschmierung, Flankenschutz, Flankenschutzleiste, Flankenspiel, flankenspielfrei, flankensteilheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接