Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.
他在自己地皮周围砌了一垛两米高墙。
Heute ehrt er auch das Andenken an diejenigen, die bei diesen gemeinsamen Anstrengungen ihr Leben gelassen haben.
今天,安理会也向在这一共同努力中牺致敬。
Er hat alle Warnungen außer acht gelassen.
他不顾一切警。
Am Ende der Beerdigung wurde der Sarg ins Grab gelassen.
葬礼结束时,棺材被墓。
Ein Schiff wird vom Stapel gelassen.
一条船下水了。
Er hat es vorig gelassen.
他把它剩下了。
Wo habe ich jetzt bloß meinen Bleistift gelassen?
(口)我到底把(我)铅笔到哪儿去了呢?
Seine sogenannten Freunde haben ihn im Stich gelassen.
他那些所谓朋友把他抛弃了。
Ich habe in dem Geschäft heute viel Geld gelassen.
(口)我今天在商店里花了很多钱。
Er hat mich über seine Wünsche nicht im Zweifel gelassen.
他清清楚楚地向我说出了自己愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Das ist ganz leicht" , meinte daraufhin die Kuh ganz gelassen.
“很简单”,老牛镇定地说道。
Wenn du mich nicht so oft allein gelassen hättest, wäre das überhaupt nicht passiert.
要是你忽视我,就会有这种事。
In diesem Video geht es um Studierende, die sich im Stich gelassen fühlen.
这期视频要讲的是那些感到自己受到抛弃的大学生。
Hatte ich sie in dem Zimmer der Getöteten gelassen oder erst auf der Flucht verloren?
我记得是落在死者的房间里了,还是在逃跑过程中遗失了。
Tipp Nummer 7. Du hast etwas Fallen gelassen? Lass es Liegen.
掉了东西?随它去。
Sie nahm sich zusammen und setzte sich gelassen zu Werthern, der seinen gewöhnlichen Platz auf dem Kanapee eingenommen hatte.
她定了定神, 忙地坐在他对面。
Und da er um deines Ringes willen sein Leben gelassen hat, so wollen wir ihm diesen anstecken.
由于他是为了得到你的戒指出的生命,所以我想我们应该纪念他。
Es wird einem dann schon mal eine Nummer auf nem Papier zugesteck oder auf der Serviette liegen gelassen.
我还可以把自己的手机号码写在小纸条或者餐巾纸上递出去。
Das passiert auch ganz automatisch, falls wir gerade ruhig und gelassen sind und unsere Fragen mit aufrichtigem Interesse stellen.
这些都是自然而然发生的,只要我们非常平静、镇定,我们的提问带着真诚的兴趣。
Das lässt einem schon ein bisschen gelassener im Urlaub.
这让您在假期中更加放松。
Ein Jahr später fühlen sich viele Betroffene allein gelassen.
一年后,许多受影响的人感到孤单。
Ei, ei, ei. Jasper, du hast mich im Stich gelassen.
哦哦哦。贾斯珀,你让我失望了。
Doch auch der Herr im Kreml gibt sich demonstrativ gelassen.
但即使是克里姆林宫的绅士表现出色冷静。
Und die alte Dorfschule hat noch Platz gelassen für richtige Lausbubengeschichten.
而古老的乡村学校仍然为真正的流氓故事留下了空间。
Bevor sie aber hier frei gelassen werden, gibt's noch verschiedene Gesundheitschecks.
但在他们在这里被释放之前,还有各种健康检查。
Schon während der Bush-Ära wurden hunderte Gefangene abgeschoben oder frei gelassen.
即使在布什时代,有数百名囚犯被驱逐或释放。
Deren Direktor Renaud Payre nimmt die neue Konkurrenz relativ gelassen hin.
他们的导演雷诺·佩尔 (Renaud Payre) 相对平静地对待新的竞争。
Rhetorische Schläge von links und rechts, der Kanzler nahm sie gelassen entgegen.
左翼和右翼的言辞攻击,总理都平静地对待。
Diese geben zu Protokoll, sie seien es nicht gewesen und werden laufen gelassen.
他们说他们在那里并且被释放了。
Humanitäre Hilfe soll über den Grenzübergang gelassen werden, sofern keine israelischen Luftangriffe drohen.
如果没有以色列空袭的威胁,则应允许人道主义援助通过过境点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释