有奖纠错
| 划词

Es ist außerdem in der Tat sehr ermutigend festzustellen, dass wichtige von Afrika getragene und gelenkte Initiativen begonnen haben, in Erscheinung zu treten.

“另外,令人极为鼓舞是,注意到正在开始涌现由非洲牵头重要倡议。

评价该例句:好评差评指正

Die Bildung der öffentlichen Meinungen wird vom Fernsehen gelenkt.

通过电视导向形成公众舆论。

评价该例句:好评差评指正

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把注意力重新转回到冲突核心问题,即格鲁吉亚阿布哈兹政治地位问题,同时继续同双方谈判难民和国内流离失所者回返和经济复兴等问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns außerdem, die Bemühungen der Entwicklungsländer zur Durchführung der Initiative "Bildung für alle" weiter zu unterstützen, so auch durch die Bereitstellung von mehr Ressourcen aller Art im Rahmen der Schnellspurinitiative "Bildung für alle" zu Gunsten der von den Ländern selbst gelenkten nationalen Bildungspläne.

我们还将继续致力于支持发展中国落实普及教育方案,具体行动包括通过普及教育快行道倡议增加各种资源,支持国主导教育计划。

评价该例句:好评差评指正

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯尼亚和黑塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继发生人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府权,而注意它们对本国人民和广大国际社会责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert an die ihm nach der Charta der Vereinten Nationen obliegende Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, auf Grund deren seine Aufmerksamkeit zwangsläufig auf den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen gelenkt wird, da dies die Waffen sind, die in bewaffneten Konflikten am häufigsten eingesetzt werden.

“安全理事会回顾《联合国宪章》赋予它维护国际和平与安全主要责任,因此必然关注小武器和轻武器非法贸易问题,因为这类武器在武装冲突中使用得最频繁。

评价该例句:好评差评指正

In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verhältnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseinsätzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verhältnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden können, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Einsätze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Einsätze.

事实上,正如本报告所示,工作组处理了有关部队派遣国与维持和平行动之间关系各种问题,而且也把重点放在安理会与维持和平行动部之间关系上;这不仅指它们间相互关系,而且还有如何从新和日益复杂行动角度、以及从管理现行行动角度,共同应付维持和平需求问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aushebenut, Ausheber, aushebern, Aushebescheider, Aushebeschräge, Aushebesicherung, aushebesteifigkeit, aushebesteitigkeit, Aushebewinkel, Aushebung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Das alles hat nun ein Ende, so hat es der liebe Gott gelenkt.

一切都将结束,这就是上帝指示。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Es müsse noch in einen breiteren Abschnitt des Kanals gelenkt werden.

它仍然需要引导到运河更宽部分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Kurz darauf staubte Weghorst ab, nach Beiers von Hradecky an den Pfosten gelenkten Schuss.

不久之后,贝尔射门赫拉德基射中门柱,韦格霍斯特重新振作起来。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Die NASA wollte ausprobieren, ob der Asteroid in eine andere Richtung gelenkt werden kann.

美国宇航局想看看这颗小行星是否可以转向不同方向。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Innenminister Ebling hat keine Hinweise, dass es sich um einen staatlich gelenkten Angriff handeln könnte.

内政部长埃布林没有迹象表明这可能是一次国家控制袭击。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Den Chefredakteuren der staatlich gelenkten Medien schrieb er, die Politik der VAE und Bahrains sei " historisch und ehrenwert" .

他写信给国营媒体,阿联酋和巴林政策是“历史性和光荣”。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Mal mehr, mal weniger subtil wird unsere Aufmerksamkeit durch Animationen auf bestimmte Angebote und Produkte gelenkt.

我们注意力或多或动画吸引到特定优惠和产品上。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

So wird Billys Aufmerksamkeit auf die Tür gelenkt.

这将比利注意力吸引到门上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Der RIAS werde von der CIA gelenkt und sei deswegen das Agitationsinstrument des politischen Gegners, so die Sprachregelung des Regimes in Ostdeutschland.

根据东德政权使用语言,RIAS 由中央情报局控制,因此是政治对手煽动工具。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Augenzeugen zufolge wurden die Besucherströme nicht richtig gelenkt.

据目击者称,访客流量没有得到妥善管理。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Die Wirtschaft des Landes wird fast ausschließlich von Militärs oder Ex-Militärs gelenkt.

该国经济几乎完全由军队或退伍军人经营。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Ich bin sehr glücklich darüber, dass das Schicksal mich in andere Richtungen gelenkt hat.

我很高兴命运把我带到了另一个方向。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Also diese anfängliche Berührungsangst hat sich auf jeden Fall total ins Gegenteil gelenkt.

所以一开始接触恐惧已经完全变成了相反情绪。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Denn durch Jupiters Anziehungskraft wurde die Bahn der vom Kometen hinterlassenen Staubteilchen näher an die Erde heran gelenkt.

由于木星引力, 彗星留下尘埃粒子轨道更靠近地球。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

" Ich bin Mitglied der Gewerkschaft aus Überzeugung, weil ich glaube, dass eine soziale Marktwirtschaft, also eine nicht staatlich gelenkte Wirtschaft Tarifpartner braucht und deshalb starke Gewerkschaften" .

“我加入工是出于信念,因为我相信社市场经济,即不受国家控制经济, 需要集体谈判伙伴, 因此需要强大” 。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Mehrfach hat das Flugteam die Bahn verändert, bis die Station im Juli in die Atmosphäre gelenkt wurde und weitestgehend verglüht ist.

飞行队多次改变轨道,直到该站在 7 月引导进入大气层并且大部分已经烧毁。

评价该例句:好评差评指正
魅力小国奥地利

Das wird gar nicht vermisst, sondern es wird sofort ein Schalter umgelegt und der Blick und der Sinn wird auf andere Dinge gelenkt.

这一点都没有错过,但开关立即抛出,视野和思想引导到其他事情上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年10月合集

" Es handelt sich ganz sicher um geplante und von einem bestimmten Punkt gelenkte Angriffe. Der Präsident und sein Stab stecken hinter diesen Angriffen."

“这些肯定是有计划和针对点攻击。总统和他工作人员是这些袭击幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Der Tunesier Amri hatte am 19. Dezember einen Lkw in einen Weihnachtsmarkt in Berlin gelenkt und insgesamt zwölf Menschen getötet.

12月19日,突尼斯人阿姆里驾驶卡车闯入柏林圣诞市场,共造成12人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Also wird meiner Ansicht nach das Finanzaufkommen für die Veröffentlichungen bei Wiley vielleicht etwas, aber nicht sehr viel sinken – was sicherlich dadurch wettgemacht wird, dass mehr Autoren von der Hochschulrektorenkonferenz gelenkt werden.

因此,在我看来,Wiley出版物财政资源可能一些,但不很多 - 这肯定得到德国校长议指导更多作者这一事实补偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aushilfe, Aushilfsarbeit, Aushilfsbrennstoff, Aushilfsenergie, Aushilfskraft, Aushilfskraftwerk, Aushilfslehrer, Aushilfstätigkeit, Aushilfswagen, aushilfsweise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接