有奖纠错
| 划词

Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.

行预咨委会应按其职权范围审议方案预算概要。

评价该例句:好评差评指正

Ist Julians Flug gemäß Flugplan angekommen?

朱利安的航班是否如期到达?

评价该例句:好评差评指正

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

秘书长按《联合财务条例和细则》设立信托基金(“基金”)。

评价该例句:好评差评指正

Für die gemäß dem Verpflegungsvertrag zu erbringenden Wasserlieferungen wurde ein falscher Kostenansatz aufgestellt.

就口粮合同的供水费用发布了不正确的预测。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gab an, dass sie dabei sei, die Flugzeugflotte der UNMEE gemäß den Empfehlungen umzustrukturieren.

维持和平行动部表示,它正在按建议重组埃厄特派团机组。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.

“安全理事会申明,核证工作是根据警察工作队的任务开展的,并完全赞同这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten und die zuständigen internationalen Organisationen werden aufgefordert, größtmögliche Hilfe gemäß nach diesem Absatz größtmögliche Hilfe zu gewähren.

鼓励缔约和相规定尽量提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Neuformulierung des Überwachungsrahmens einschließlich der neuen Zielvorgaben und zugehörigen Indikatoren gemäß den Empfehlungen der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe ist nachstehend dargestellt.

下文以新的格式编列了监测框架,包括机构间专家组建议的新具体目标及相应的指标。

评价该例句:好评差评指正

B.9: Prüf-, Kontroll- und "Produktionsgerät" für entsprechend umgerüstete Geräte, Systeme und Bauteile, die gemäß 6.A.9 einer Prüfung zu unterziehen sind.

B.9: 根据6.A.9需要审查的设备、系统和那些为此而改造的部件的测试、检验和“生产”设备。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus überwachte die WHO auch weiterhin die gerechte Verteilung der gemäß Resolution 986 (1995) des Sicherheitsrats nach Irak importierten Güter.

卫生组还继续监测根据安全理事会第986(1995)号决议进口到伊拉克的商品的公平分配情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.

“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有需求会视情而异。

评价该例句:好评差评指正

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

但是,在联合192个会员中,只有66个根据该法院《规约》第三十六条第二接受了其管辖。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär unterbreitet seinen Entwurf des Programmhaushaltsplans gemäß den bestehenden Verfahren dem Programm- und Koordinierungsausschuss und dem Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

秘书长应根据现行程序,将方案概算提交方案和协调委员会及行政预算问题咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

D.4.a: "Software" für die "Entwicklung", "Produktion" oder "Verwendung" von Geräten oder Systemen, die gemäß 6.A.9 oder 6.B.9 einer Prüfung zu unterziehen sind.

D.4.a: 用于“研制”、“生产”或“利用” 6.A.9或6.B.9要求审查的设备或系统。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.

土著民族和个人有权按社区或民族的传统和习俗,归属某一土著社区或民族。

评价该例句:好评差评指正

Soweit zutreffend, wird die Entschädigung von dem Gericht festgesetzt und von den Vereinten Nationen oder gegebenenfalls den gemäß Artikel 14 teilnehmenden Sonderorganisationen gezahlt.

对于所有适用的案件,赔偿数额应由法庭决定,并由联合给付,或由根据第14条参加的专门机构给付。

评价该例句:好评差评指正

E.4: "Technologie" gemäß der Allgemeinen Technologiemitteilung (General Technology Note ) zur "Verwendung" von Artikeln, die gemäß 6.A.9, 6.B.9 oder 6.D.4 einer Prüfung zu unterziehen sind.

E.4:一般技术说明所指的供 6.A.9、6.B.9或6.D.4要求审查的项目“使用的技术”。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依《联合采购条例和细则》进行,确保取得最好的价值、完善和透明。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien vereinbarte, gemäß Artikel 3 Absatz 9 des Protokolls einen Prozess zur Erörterung weiterer Verpflichtungen der Industrieländer für die Zeit nach 2012 einzuleiten.

缔约方大会同意根据《议定书》第3条第9,着手进一步审议工业化家的“后2012承诺”。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär in seiner Eigenschaft als Verwahrer des Übereinkommens und des Protokolls unterrichtet alle Vertragsstaaten und alle Unterzeichnerstaaten des Übereinkommens über jede gemäß Artikel 3 hinterlegte Erklärungsurkunde.

秘书长应以公约和议定书保管人的身份,通知公约所有缔约和已签署公约的所有家根据第13条送交的每一份声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erwachsenenspiel, Erwachsener, Erwachsensein, erwägen, erwägenswert, Erwägung, erwählen, Erwählte, erwähnen, erwähnenswert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Man befreit – bildlich gesprochen – die Sau in sich selbst und verhält sich gemäß seiner momentanen Stimmung.

人们释放了自己——形象地来说——就显示被放出猪圈的母猪,只按自己当前的情绪来行动。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Die Namen stehen für Buchstaben gemäß des deutschen Telefonalphabets, das eigentlich dazu da ist, Missverständnisse am Telefon zu vermeiden.

根据德国的电话字母表,这些名字所代表的是字母,这原本是为了避免电话通讯中的误会。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Im Ersten Weltkrieg marschierte die deutsche Armee gemäß dem Schlieffen-Plan durch das neutrale Belgien.

第一大战期间,德军按照施利芬计划行军途经中立国比利时。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Schrödinger hingegen argumentierte, dass gemäß der Quantenphysik die Katze direkt vor dem Öffnen der Kiste gleichzeitig tot und lebendig ist.

但薛定谔认为,根据量子物理学,就在打开盒子之前,猫同时处于生和死两个状态。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年11月合集

Die scheidende Staatschefin Michelle Bachelet durfte gemäß der Verfassung nicht kandidieren.

根据宪法, 即将卸任的国家元首米歇尔·巴切莱特 (Michelle Bachelet) 不得参选。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年11月合集

Das Amt muss die Schutzgründe gemäß den Vorschriften innerhalb von drei Jahren noch einmal prüfen.

根据规定,该必须在三年内重新考虑保护理由。

评价该例句:好评差评指正
力 2020年12月合集

Sie votieren bei den Treffen in ihren jeweiligen Bundesstaaten gemäß den dortigen Ergebnissen der Wahl vom 3. November.

他们根据 11 月 3 日的选举结果在各自州的会议上投票。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Diese Ströme fließen jetzt also hier in der Scheibe und sind gemäß dem Induktionsgesetz der Erzeugung entgegengesetzt.

这些电流现在在圆盘中流动, 与感应定律的产生相反。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Denn gemäß der Tradition ging das Brautkleid in den Besitz der Basilika Maria Taferl über und wurde dort zum Messgewand umgenäht.

出于传统,婚纱被送到了玛丽亚塔菲尔圣殿并用其缝制了牧师礼袍。

评价该例句:好评差评指正
力 2021年11月合集

Der gemäß Zulassung vorgesehene Abstand von einem halben Jahr müsse " natürlich nicht tagesgenau" eingehalten werden, erklärte Spahn.

Spahn 解释说,必须遵守批准中规定的半年间隔“当然不是今天”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Weder der Dachverband noch die einzelnen Landesverbände der DITIB sind in Deutschland als Religionsgemeinschaften gemäß dem Grundgesetz anerkannt.

根据《基本法》,DITIB的伞式组织和个别地区协会在德国均不被承认为宗教团体。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年4月合集

Die meisten von ihnen sollen gemäß dem zwischen EU und Ankara geschlossenen Abkommen in die Türkei zurückgebracht werden.

根据欧盟与安卡拉的协议, 其中大部分将被送回土耳其。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn es gibt keinen Streit mehr über die Frage, ob wir bis 2045 Klimaneutralität gemäß des Pariser Abkommens erreichen wollen.

因为关于我们是否要根据《巴黎协定》在 2045 年实现气候中和, 已经没有任何争论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Scholz einfach den Parteivorsitz zu übertragen, wie es alten sozialdemokratischen Gepflogenheiten gemäß denkbar gewesen wäre, gilt nach dem Nahles-Beben als No-Go.

纳勒斯地震后,按照旧的社会民主主义做法可以想象的那样,简单地让舒尔茨担任党主席被认为是行不通的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben Menschen, die aus einer Bürgerkriegssituation kommen, die also gemäß Genfer Flüchtlingskonvention einen zeitweiligen Aufenthalt in der Europäischen Union bekommen können.

我们有来自内战势的人,因此他们可以根据日内瓦难民公约在欧盟获得临时居留权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Nicht von den Dingen an sich, sondern nur davon, wie sie unserem Bewusstsein erscheinen, lässt sich gemäß dem Königsberger Philosophen etwas wissen.

根据哥尼斯堡哲学家的说法,我们对事物本身一无所知,而只能知道它们如何出现在我们的意识中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Das staatliche sowjetische Fernsehen verkündet, dass gemäß Ukas des Vize-Präsidenten der UdSSR das Staatsoberhaupt Michail Sergejewitsch Gorbatschow aus Gesundheitsgründen von seinen Amtsverpflichtungen entbunden sei.

苏联国家电视台宣布,根据苏联副总统的命令,国家元首米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫因健康原因被免职。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年4月合集

Angesichts eines neuen gesellschaftlichen Hintergrunds müssen wir uns mit der Unterstützung von neuen Technologien und gemäß den neuen Ansprüchen für eine innovative Weiterentwicklung einsetzen.

面对新的社会背景, 我们必须致力于以新技术为支撑, 根据新要求进行创新发展。

评价该例句:好评差评指正
力 2015年8月合集

Elf der 15 Mitgliedsstaaten des Sicherheitsrats hatten sich für die Einrichtung des Tribunals ausgesprochen, das gemäß UN-Charta seine Aufklärungsbemühungen mit Sanktionen hätte durchsetzen können.

安理会15个成员国中有11个表示赞成设立该法庭, 根据《联合国宪章》, 该法庭本可以通过制裁来加强其调查工作。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(音频版)

Nach Verlauf der drei Tage gieng der Bauer, dem Befehl des Königs gemäß, vor den König.

三天后,按照国王的命令, 农民来到国王面前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erwärmungsgeschwindigkeit, Erwärmungsgrenze, Erwärmungskalorimeter, Erwärmungskraft, Erwärmungskurve, Erwärmungsprüfung, Erwärmungstiefe, Erwärmungsverlust, Erwärmungsverluste, erwärmungsverluste pl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接