有奖纠错
| 划词

Mit informellen Systemen werden üblicherweise gemeindetypische Probleme wie Land- und Eigentumsstreitigkeiten, Familienfragen und Kleinkriminalität geregelt.

这些非正式统通常决社区面临共同问题,如土地和财产纠纷、家庭案件和轻微犯罪等。

评价该例句:好评差评指正

Sie haben ihre Überzeugung kundgetan, dass die Beziehungen der Menschen aller Nationen zueinander letztlich durch das Recht geregelt werden sollen.

它们表明一种信念,即在所有国家、所有人务中,法治终将成功。

评价该例句:好评差评指正

Die Wörter sind in einer alphabetischen Ordnung geregelt.

这些单词按照字母顺序排列。

评价该例句:好评差评指正

Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine völkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des Völkerrechts.

在本条款中没有明文规定情况下,关于一国对一国际不法行为责任问题,仍应遵守可适用国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出周详规范。

评价该例句:好评差评指正

Fragen, die durch dieses Gesetz erfasste Gegenstände betreffen, die darin nicht ausdrücklich geregelt werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen zu entscheiden, die diesem Gesetz zugrunde liegen.

由本法管辖而在本法内未明文规定决办法问题,应按本法所依据一般原则决。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern, in denen die Vereinten Nationen Unterstützung gewähren, wird die Mehrzahl der Streitigkeiten durch informelle oder nicht-staatliche Justizsysteme geregelt, insbesondere in ländlichen und armen Gemeinden.

在许多联合国提供援助国家,大多数纠纷是由非正式或非国家统处理,这在农村和贫困地区尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation der regionalen Wirtschaftsorganisation hat in diesem Fall die Rechte und Pflichten eines Vertragsstaats in dem Umfang, in dem sie für Angelegenheiten zuständig ist, die in diesem Übereinkommen geregelt sind.

在这种情况下,区域经济一体化组织享有权利和承担义务应与缔约国相同,但仅限于该组织对本公约所管辖拥有管辖权范围。

评价该例句:好评差评指正

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die von souveränen Staaten gebildet wird und für bestimmte in diesem Übereinkommen geregelte Angelegenheiten zuständig ist, kann dieses Übereinkommen ebenso unterzeichnen, ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm beitreten.

一、由主权国家组成,且对本公约管辖某些拥有管辖权区域经济一体化组织同样可以签署、批准、接受、核准或加入本公约。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt jedoch mittlerweile eine große Anzahl besonderer Verfahren - mehr als 40 werden derzeit angewandt - und sie haben sich auf ungeregelte Weise und ohne klare Spielregeln für ihre Tätigkeit vermehrt.

然而,现在存在大量特别程序——目前有40多种现行特别程序,它们都以特设方式产生,没有明确业务规则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

“安全理会鼓励当国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动承诺以书面来文方式正式确定。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren sollten die Unterstellungsverhältnisse und die Arbeitsteilung so eindeutig wie möglich geregelt sein; die Beziehungen zwischen der Organisation und der OSZE sowie der Europäischen Union im Kosovo sind ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.

此外,汇报和分工办法应尽可能明确,联合国与欧安组织和欧洲联盟在科索沃是朝正确方向发展重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert außerdem, dass der Generalsekretär eine Strategie für weltweite logistische Unterstützung ausarbeitet, in der die Lagerung von Ausrüstungsreserven sowie Dauerverträge mit privatwirtschaftlichen Lieferanten über die Bereitstellung von gängigen Gütern und Dienstleistungen geregelt sind, und der Generalversammlung zur Genehmigung vorlegt.

小组还敦促秘书长制订一个全面后勤支助战略,用于管理备用设备储存和私营部门提供共同货物和服务常设合同,并将该战略提交大会核准。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.

除非本说明另有阐述,涉及制裁委员会和出兵国工作方法将继续沿用上述说明开列安全理会主席说明和声明。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration gibt bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt gegenüber dem Verwahrer eine Erklärung ab, in der sie die durch dieses Übereinkommen geregelten Angelegenheiten bezeichnet, für die ihr von ihren Mitgliedstaaten die Zuständigkeit übertragen wurde.

二、区域经济一体化组织应在签署、批准、接受、核准或加入时向保存人提出声明,指出对本公约所管辖哪些管辖权已由其成员国转移给该组织。

评价该例句:好评差评指正

Fragen, die in diesem Übereinkommen geregelte Gegenstände betreffen, aber in diesem Übereinkommen nicht ausdrücklich entschieden werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen, die diesem Übereinkommen zugrunde liegen, oder mangels solcher Grundsätze nach dem Recht zu entscheiden, das nach den Regeln des internationalen Privatrechts anzuwenden ist.

涉及本公约所管辖而在本公约中并未明确问题,应按本公约所依据一般原则求得决,或在无此种原则时,按国际私法规则指定适用法律决。

评价该例句:好评差评指正

Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.

情况可能是我们当今世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法团伙提供了更多机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能减弱以及国际市场与机制“更加松散”带来机遇。

评价该例句:好评差评指正

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区域内活动进行管理,并请执行秘书与海洋务和海洋法及其他相关组织协作,进一步分析用于防止及缓某些活动对选定海底生境影响可选办法。

评价该例句:好评差评指正

Zur besseren Koordinierung zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen der Charta der Vereinten Nationen beabsichtige ich, Vereinbarungen zwischen den Vereinten Nationen und einzelnen Organisationen einzuführen, in denen je nach den Gegebenheiten des Einzelfalls der Austausch von Informationen, Fachwissen und Ressourcen geregelt wird.

为了在《联合国宪章》框架内改进联合国与区域组织之间协调,我打算根据具体情况,就信息、专长和资源交流,提出联合国与各组织之间备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat, der aus zwei oder mehr Gebietseinheiten besteht, in denen für die in diesem Übereinkommen geregelten Angelegenheiten unterschiedliche Rechtssysteme gelten, kann bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt erklären, dass dieses Übereinkommen auf alle seine Gebietseinheiten oder nur auf eine oder mehrere davon erstreckt wird; er kann seine Erklärung durch Abgabe einer neuen Erklärung jederzeit ändern.

一、一缔约国拥有两个或多个领土单位,各领土单位对本公约所涉适用不同法律制度,可以在签署、批准、接受、核准或加入时声明本公约适用于本国全部领土单位或仅适用于其中一个或数个领土单位,且可以在任何时间通过提出另一声明修改其所作声明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Druckwirbelschichtvergaser, Druckwirkung, Druckwirkungspunkt, Druckzahl, Druckzange, Druckzapfen, Druckzeichen, Druck-Zeit-Kurve, Druckzementierung, Druckzentrum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Feiern okay, aber bitte klar geregelt.

庆祝可以有,但要有明确规定。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dies wurde auch nicht zentral geregelt. Es gab lediglich grobe Vorgaben.

这也不是中央规定。只有粗则。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Europa hat Nachholbedarf, der zum Teil politisch geregelt werden muss.

欧洲有一些追赶工作要做,其中部分需要在政治上加以规范。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Über Generationen ist die Nachfolge in der Firma friedlich geregelt: Alle Kinder erben zu gleichen Teilen.

经过几代人努力,公司继承权得到了和平解决,所有子女都以平等份额继承。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wodurch kann die Vorfahrt geregelt werden?

如何规范车辆先行?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der steigt an, nicht weil die Politik so großzügig ist, sondern weil geregelt ist, dass er jährlich steigt.

这些金额增加,并不是因为政府如此慷慨,而是因为,按照规定,金额每年在增长。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第4版)

Das ist gar kein Geheimnis, sondern durch den Tarifvertrag geregelt.

K:这根本不是秘密,这是集体协议规定

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Der Vollzug muss dann auch vernünftig und praktikabel geregelt werden.

执法也必须以合理可行方式加以规范。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年5月合集

Außerdem soll die Vergabe von Aufträgen an Subunternehmer stärker geregelt werden.

此外,将对分合同授予进行更严格监管。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年6月合集

Dann wird genau geregelt, wer noch Gas geliefert bekommt und wer nicht.

然后,将精确监管谁获得天然气,谁不交付。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Ein sozialer Ausgleich ist geplant, der im Detail noch nicht geregelt ist.

计划建立社会平衡,但尚未对其进行详细规定。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

In der dritten Säule ist die Zusammenarbeit von Polizei und Justiz geregelt.

第三个支柱规范警察与司法部门之间合作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

In Brüssel sollten die Details hierzu geregelt und notwendige Reformen vereinbart werden.

这方面细节应在布鲁塞尔解决, 并同意必要改革。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Denn bei so einem gigantischen Kauf muss erst mal noch einiges an Papierkram geregelt werden.

因为购买如此庞大品,必须首先整理大量文书工作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Es ging um formale Gründe. Es ist genau geregelt, wie eine Liste aufgestellt werden muss.

这是出于正式原因。 它明确规定了必须如何起草清单。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Diese Fragen sind nicht geregelt, seit das Bundesverfassungsgericht 2020 das Verbot geschäftsmäßiger Sterbehilfe kippte.

自2020年联邦宪法法院推翻业安乐死禁令以来,这些问题一直没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Die EU-Kommission prüft nun, wie es mit der im EU-Recht geregelten Zeitumstellung weitergehen soll.

欧盟委员会目前正在研究如何处理欧盟法律规定时间变更。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Wie ist das geregelt, damit es keinen Streit gibt?

如何对此进行监管以避免争论?

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年3月合集

Denn darin ist geregelt, dass jeder Mensch seine Religion ausleben darf.

因为它规定每个人都可以信奉他或她宗教。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Auch die Rechte und Pflichten der Waldbesitzer müssten neu geregelt werden.

还必须规范森林所有者权利和义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckzugschalter, Druckzuleitung, Druckzunahme, Druckzustand, Druckzuwachs, Druckzwiebel, Druckzwilling, Druckzylinder, Drude, drudgery,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接