Diese Fragen müssen wir gesondert behandeln.
这些问题我们得单独处理。
Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.
对内部审计职能进了合理化调整,以便第一内部审计司(纽约)和第二内部审计司(日内瓦和内罗毕)向主管内部监督事务副秘书长分别报告工作。
Im Einklang mit der genannten Resolution wird das AIAD der Generalversammlung während des zweiten Teils ihrer einundsechzigsten Tagung ferner einen gesonderten Bericht zu den Managementstrukturen der Hauptabteilung zur Behandlung vorlegen.
此外,根据该决议,监督厅将另外向大会提供一份详述维和部管理结构报告,供其在第十一届会议第二期会议进审议。
Hat ein Vertragsstaat eine besondere Region oder ein besonderes Hoheitsgebiet mit einem unterschiedlichen Rechtshilfesystem, so kann er eine gesonderte zentrale Behörde bestimmen, welche dieselbe Aufgabe für die Region oder das Hoheitsgebiet wahrnimmt.
如缔约国有实单独司法协助制度特区或领土,可另指定一个对该特区或领土具有同样职能中心当局。
Die gegenwärtigen Strukturen im System der Vereinten Nationen sehen lediglich vor, dass die einzelnen Fonds, Programme und Organisationen ihren jeweiligen Aufsichtsgremien über ihre Tätigkeiten auf nationaler, regionaler und globaler Ebene gesondert Bericht erstatten.
联合国系统现执局结构只要求各个基金、方案和机构分别向各自执局报告其在国家、区域和全球各级工作。
Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.
虽然复议对于考虑是否采用中间做法举足轻重,但是进一步改变安全理事会组成何方面,都必须由大会另外就进一步修正《联合国宪章》作出决议,并要另外进批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bereits vergangene Woche hatte das Parlament ein gesondertes Weihnachtsgeld für Rentner gebilligt. Die Beschlüsse Tsipras' haben zu Verstimmungen etwa in der Eurogruppe geführt, da sie ohne Beratungen mit den Geldgebern gefasst wurden.
上周,议会已经批准了一项单独的针对养老金领取者的圣诞奖金。 例如,齐普拉斯的决定在欧元集团中引起了不满, 因为这些决定是在没有咨询捐助者的情况下做出的。
" Für die Nutzung von Logineo NRW muss also keine spezielle Software installiert oder gar gesonderte Hardware im Schulkeller verbaut werden. Prinzipiell reicht für die Nutzung von Logineo NRW ein internetfähiger Computer aus" .
“要Logineo NRW, 不需要安装特殊软件, 甚至不需要在学校地下室安装特殊硬件。原则上,一台可以上网的电脑就足以Logineo NRW” 。
Seitdem dürfen im Rahmen der Arbeitnehmerfreizügigkeit auch Bulgaren und Rumänen ohne gesonderte Erlaubnis in Deutschland arbeiten. Nicht nur in Hamm, sondern auch in Duisburg, Bochum oder Wuppertal werden seitdem Schrottimmobilien zu völlig überteuerten Preisen überwiegend an Osteuropäer vermietet.
从那时起,作为工自由流动的一部分, 保加利亚和罗马尼亚也被允许在没有特别许可的情况下在德国工作。 不仅在哈姆,在杜伊斯堡、波鸿和伍珀塔尔, 垃圾房产也以完全高估的价格出租给东欧。