Ich fühle mich heute glänzend in Form.
我觉得我今天竞技状态(或心情)常好。
Er ist ein glänzendes Vorbild für uns alle.
他是我们大家光辉榜样。
Er war ein glänzender Interpret der Schubertschen Lieder.
他是舒柏特歌曲杰演者。
Ihm geht es glänzend.
他很好。
Es geht ihm glänzend.
他身体常好。[t2)他景况常好。
Er macht seine Sache glänzend.
他把事情干得很色。
Die beiden verstehen sich glänzend.
这两个常了解。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因色配合而获得不少掌声。
Die Hoffnung auf eine glänzende Zukunft keimt in den Herzen der Menschen.
(雅)们心中萌发了对光辉未来希望。
Eine glänzende Zukunft steht uns bevor.
我们面临着一个光辉未来。
Er ist ein glänzender Sportler(Sänger, Schauspieler).
他是一个色运动员(歌唱家,演员)。
Der Klimawechsel ist uns glänzend bekommen.
(口)气候环境变换使我们感到很舒服(或大大增进了我们健康)。
Er kann glänzend mit Menschen umgehen.
他善于(与)周旋。
Wir sind glänzend hereingefallen!
(口)我们上了一个大当!
Das ist eine glänzende Idee!
这是个极好注意!
Ich fühle mich glänzend aufgelegt.
我觉得自己心情好极了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei Maiglöckchen sind die nämlcih glänzend.
铃兰底部是有光泽。
Als sie zurückkamen, hatten sie ganz glänzende Augen vor Freude.
当他们回来时,他们眼里由于高兴而闪烁着光芒。
Sein Fell war weiss und glänzend.
它皮毛洁白有光泽。
So glänzend, dass sie Sonnenlicht zurück ins All reflektieren.
它们是如此闪亮,以至于能将阳光反射回太空。
Das kommt aus dem Französischen und bedeutet strahlend, glänzend.
这个词来自法语,意思是发光、发亮。
Zuletzt wurde der Tasse die glänzende Oberfläche gegeben, sie wurde poliert.
,子被抛光表面变得有光泽。
Schnell sollen sie sein und möglichst immer sauber und glänzend.
他们车不仅要跑得快,而且要终干净有光泽。
Bis zum Morgen hatte es das ganze Stroh zu glänzendem Gold gesponnen.
到了早晨,所有秸秆都被纺成了闪子。
Dennoch glauben wir aufgrund seiner glänzenden Vorgeschichte weiter fest an den Wert von Gold.
尽管如此,由于它曾有着辉煌历史,我们仍然对黄价值坚信不疑。
Ein roter, glänzender Feuerball befand sich vor Kuafu, und goldenes Licht strahlte auf ihn herab.
红彤彤、热辣辣火球,就在夸父眼前,万道光,沐浴在他身上。
Dort stand eine silberne Kutsche mit sechs glänzend weißen Pferden!
那里出现了一辆银色马车,上面有六匹闪亮白马!
Schwarz glänzende Federn, orangegelber Schnabel, etwa 30 Zentimeter groß und so schwer wie ein Päckchen Butter.
黑发亮羽毛,橘黄色喙,约30厘米长,重如一小包黄油。
Als sich aber das zwölfte Zimmer öffnete, strahlte beiden ein glänzender Lichtschimmer entgegen.
当第十二扇门被打开时候,一束闪光照向了他们。
Auf den Straßen waren Bögen aus Blumen und Zweigen errichtet und glänzende Teppiche schmückten die Fenster der Häuser.
街道上竖立着鲜花和树枝制成拱门,闪亮地毯装饰着各个房屋窗户。
Ihre Schwester war wie die Lilie, glänzend und schlank.
她妹妹约翰娜像一朵百合花,鲜亮秀挺。
Und schon bald fand ein glänzendes Hochzeitgelage statt.
很快,就举办了一场闪亮婚礼。
Dann hängte die Perlenkönigin ihre Perlenkette um den Hals des Jünglings, und sie blieb rein und glänzend.
接着,珍珠皇将珍珠项链挂在年轻人脖子上,珍珠依然保持纯净,闪烁着光芒。
Er wurde glänzend geführt von Seiten der Bundeskanzlerin.
它由总理出色地领导。
Aber das ist nur der glänzende Schein.
但这只是光芒。
Wurden die hell glänzenden Perlen dann trübe, war das ein schlechtes Zeichen, und die schöne Dame fing an zu weinen.
如果闪亮珍珠光芒暗淡下去话,那可是个糟糕预兆,因为那位美丽女士正在哭泣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释