Mit dieser Zahl hast du zu niedrig gegriffen.
这个数字你估计得太低了。
Das Kind sah den Ball und wollte danach greifen.
孩子看见球,就。
Da hat er sich in den Strafmitteln vergriffen.
选择了错误的惩罚手段。
Diese Kekse habe ich selbst gebacken, greifen Sie bitte zu!
这些饼干是我做的,请随便拿了吃!
Wenn diese Störungen nicht unterbleiben,werden wir zu anderen Maßnahmen greifen müssen.
假如这种干扰不停止,我们就得采取其措施。
Diese Ansicht hat allgemein Platz gegriffen.
这种看法得到了广泛的传播。
Er griff rasch nache dem fallenden Glas.
迅速住了那只跌落的杯子。
Er griff sich ein Buch vom Bücherbrett.
从书架上拿出一本书。
Der Pianist griff machtvoll in die Tasten.
钢琴演奏者有力地叩击琴键。
Sie griff sich ein Buch vom Bücherbrett.
她从书架上拿出一本书。
Wir griffen beide zugleich nach dem Buch.
我们两人同时伸手拿那本书。
Bitte, greifen Sie hinein (in die Konfektschachtel).
请(伸手到糖果盒里)拿。
Er greift überall zu,wo es nötig ist.
哪里需要就到哪里帮忙。
Die Maßnahmen zur Verringerung der Arbeitslosigkeit haben gegriffen.
减少失业人数的措施奏了效。
Die Infektionskrankheit (Das Gerücht) griff rasch um sich.
传染病(谣言)很快地传布开来。
Die Ware ist sofort (im Moment nicht) greifbar.
这种商品可以立即(眼下不能)供货。
Er griff die Geige und begann zu spielen.
拿起提琴演奏起来。
Ohne Not greife ich diese Vorräte nicht an.
非不得已时我不会动用这些储备。
Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.
较小的齿轮跟一个较大的啮合在一起。
Auf der regennassen Fahrbahn griffen die Räder nicht mehr.
车轮在雨湿的车道上打滑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber dieser Friede ist noch nicht greifbar.
但这样和平尚在远方。
Fürsterzbischof Colloredo: Ihr Sohn, Herr Mozart, vergreift sich im Ton.(Fex, Narr, Dalk, dummer Bub! )
你儿子,莫扎特先生,真是满嘴胡言(傻瓜,疯子,笨蛋,智障)。
Also, wenn du das hörst, edler Finder, dann greif zum Telefon und ruf an.
这样,如果你听见了,高尚品质拾捡者,请打我电话。
Der Himmel wird zum Räderwerk, alles greift ineinander.
天空变成了一个轮子,一切都啮合在一起。
Die Erleichterung ist greifbar im deutschen Team.
德国队了一口气。
Eindringlinge aus dem Norden greifen uns an.
我国北面受敌。
Das greift die Luft durch und volle Pulle.
用尽全力呼吸。
Denn Diese Aussage greift viel zu kurz!
因为这种说法太略了。
Und diese Bedeutung greift der zusammengesetzte Begriff auf.
这个复合词就是用了这个含义。
Aber auch die Grünen greift er für PR-Praktiken an.
与此同时,他也攻击了公关实践问题。
Auch dann könnte der Bündnisfall greifen.
那么,联盟规定也同样适用。
Viele Biobauern greifen diese Idee auf.
许多生态农民接受这个想法。
Leni öffnete die Badezimmertür und griff schon etwas müde nach dem Zahnputzbecher.
莱妮打开浴室门,伸手去拿刷牙杯,觉得有点累。
Ehe er sich eine Übereilung gestände, greift er lieber den Himmel an.
他宁可指责上帝,也不肯承认自己冒失。
Währenddessen greift die linke Hand dicht unter die rechte Hand.
同时,左手紧紧地伸到右手下面。
Natürlich greift sie nicht zu echtem Honig, sondern zu netten Worten und Komplimenten.
她当然不是拿真蜂蜜,而是用漂亮话和奉承话。
Unser Staat greift denen unter die Arme, die wirtschaftlich in Not geraten.
我们政府帮助了那些陷入经济危机人。
Deshalb greifen einzelne Farmer aber auch große Firmen oft zum Mittel der Brandrodung.
所以一些个体农民和大型公司会用焚林开垦方法。
Was ist dieses Nichts? Das ist einfach so wenig greifbar, dass das einfach auch ein großes Fragezeichen bleibt.
虚无又是什么呢? 它是如此难以捉摸, 以至于我们仍然要给它打上一个大大问号。
Normalerweise verhindern Antibiotika das Wachstum der Bakterien, greifen ihre Zellwand, oder das Zellinnere an.
一般而言,抗生素会减缓细菌增殖,攻击它们细胞壁与细胞内部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释