有奖纠错
| 划词

Die Kompromisse, die zur Bildung eines Konsenses erforderlich sind, gehen jedoch manchmal auf Kosten der Genauigkeit, und die daraus resultierende Mehrdeutigkeit kann ernste Folgen im Feld haben, wenn das Mandat von den verschiedenen Anteilen einer Friedensmission unterschiedlich ausgelegt wird oder wenn die örtlichen Akteure den Eindruck eines nur halbherzigen Engagements des Rates für die tatsächliche Umsetzung des Friedens gewinnen, was Friedensstörer in ihren Bemühungen ermutigen kann.

但建立共识所的妥协可能是由于避免作出具体规定而获得的,由此产生的模糊规定可能对实造成严重的影响,如果和平行动的各不同方面后来对有关任务作出了不同诠释,的行动者认为安理会没有对执行和平作出彻底承诺,因而助长了它破坏和平的意愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Festbettverfahren, Festbettvergaser, Festbettvergasung, festbinden, Festbitumen, Festblattwächter, festbleiben, festbrems, Festbremsdrehzahl, Festbremse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Und in der großen Koalition würde die vielleicht nur halbherzig umgesetzt?

在大联合政府下,它只能被敷衍实施。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dass die neue Verlagsleitung den Roman " Tod eines Kritikers" nur halbherzig herausbrachte, verzieh Walser nicht.

出版管理层只敷衍地推出了小说《批评家之死》,瓦尔泽对此谅。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Es war der Schlussstrich unter ein verzweifeltes, unbeholfenes und teilweise halbherziges Ringen, die Eigenständigkeit Österreichs zu erhalten.

这是绝望、迟钝、有些敷衍斗争终章,是维护奥地利独立斗争终章。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Es frustriert mich, dass so viele Diplomaten ihren Job nur halbherzig machen.

令我感到沮丧是,这么多外交官三心二意地做着他们工作。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

George Airy suchte aber nicht selbst nach dem Objekt, sondern bat halbherzig den Leiter der Sternwarte Cambridge darum.

乔治·没有亲自寻找该物体,而是半心半意地请剑桥天文台台长帮忙。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Aus der Sicht eines Bewerbers um einen Studienplatz, der jetzt, sagen wir mal, keine 1,0 vor dem Komma hat, ist das eine halbherzige Sache?

从申请大学名额角度来看, 比方说,小数点前没有 1.0,这是三心二意事情吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Die Verfassung war an vielen Stellen halbherzig, meint der ehemalige Sprecher des Verfassungskonvents und heutige Botschafter in Paris, Nikolaus Meyer-Landrut, auch das habe zu den Niederlagen beigetragen.

制宪会议前议长、现任驻巴黎大使尼古拉斯·迈耶-兰德鲁特表示,宪法在许多地方都不够认真,这也是导致失败因之一。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年6月合集

Wir werden uns nicht mit leeren Worten und halbherzigen Versprechen zufrieden geben.

评价该例句:好评差评指正
#KURZERKLÄRT

Es fällt ihm jetzt auf die Füße, dass er sein Versprechen, seinen angekündigten Marschallplan von 2017 nur halbherzig angepackt hat.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Festesfreude, Festesglanz, Festesprogramm, Festessen, Festesstimmung, Festewortinformation, festfahren, Festfeld, Fest-Fest-Grenzfläche, Festfeuer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接