Sie ist mit ihren Leistungen weit hinterher.
的成绩远远落后面。
Er konnte sich hinterher an nichts mehr erinnern.
事后他什也想不起来了。
Sie ging voran und er hinterher.
头走,他后边跟着。
Zuerst wurden die Straßen gebaut, hinterher die Wohnhäuser.
先筑路,后建住宅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich komme gar nicht hinterher, so schnell futtern sie alles auf.
他很快把所有吃的吃光了,我完全准备不过来。
Dann kann ich hinterher meinen Namen darunter setzen.
然我可以署上我的名字。
Und ich habe manchmal das Gefühl, ich komme nicht hinterher.
我有时候也会感觉,我跟不上学业进度。
Er sprang ihr hinterher zum Tisch.
他跟她身跳到桌子上。
Kostet aber und vermutlich dauert es hinterher recht lange, bis du deine Tasche wiederkriegst.
但这需要花钱,而且可能需要很长时间才能拿回你的包。
Filtert man die Zellen hinterher heraus, kann man daraus etwa Burger oder Bolognese machen.
然人将细胞滤出,那么人可以用此来制成例如汉堡或是意大利面。
(One Piece) Jag deinen Träumen hinterher, (One Piece) der Wind treibt dich hinaus auf's Meer.
(海贼王)追逐梦想,风伴你出海。
Der Zauber sprang auf und eilte mit Riesenschritten den Kindern hinterher.
巫师一跃而起,大步追向孩子。
Dann los, der Pfeil zeigt nach oben, hinterher.
,这个箭头指上面,面。
Wir kosten einfach, wenn sie nach zu hart sind, kippen wir da was hinterher.
我现制作,如果你觉得太难的话,我可以慢慢来。
Da wurde der Zauberer noch zorniger, warf seine Netze hin und rannte den Kindern schnurstracks hinterher.
巫师更加愤怒了,他扔下网,继续追着孩子。
Da rannte der Zauberer mit wütenden Sprüngen den Kindern weiter hinterher.
然巫师又疯狂地跃迁,追赶着孩子。
Immer den Wolken hinterher. Einer Legende auf der Spur.
永远跟着云,追逐传奇的踪迹。
Wo ich hinterher denke, du hättest drauf bestehen müssen.
我想,这也应该是你事需要坚持的地方。
Freudig hüpfte die jüngste Tochter ihrem lieben Vater entgegen, und mit tollen Sprüngen kam der Pudel hinterher.
他的小女儿兴奋地扑向了自己亲爱的父亲,随小贵宾犬也跳得高高的。
Epochen sind Zeiträume, die, wie gesagt, erst hinterher festgelegt werden.
时期是前说过的,事确定的时段。
Aber hinterher würde ich jetzt sagen, ich würde es genauso machen.
不过,我依旧会做出同样的选择。
Hauptsächlich gab es inländische Produktion. Die kam aber nicht hinterher und deswegen hat man dann in den USA Kontingente bestellt.
主要是有国内生产的。但它并不落,这是他美国订购特遣队的原因。
Aber die alte Hofdame lief ebenso schnell hinterher.
但是侍女也很快地跟了上去。
Mit weiten Schritten eilten die beiden Alten den Kindern hinterher und sahen dieselben auch in der Ferne vorausfahren.
两位老人大步跟孩子身,看到他远处着车。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释