有奖纠错
| 划词

Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.

我不得不指出这一点。

评价该例句:好评差评指正

Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.

再次提及不要重复其他机构工作。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien.

一些部门指出,监督厅往往提出大胆建议,证明该厅有足够独立性。

评价该例句:好评差评指正

In den Berichten kann auf Faktoren und Schwierigkeiten hingewiesen werden, die das Ausmaß der Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen beeinflussen.

五. 报告可以指出影响本公约所定义务履行程度因素和困难。

评价该例句:好评差评指正

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关这些方资料,以便告知有国家可以得到这些方助。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

在此方面,应当指出是,5月19日,政府将亚齐地区军事紧急状态改为民事紧急状态。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行研究《穷人声音》 曾经指出,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心

评价该例句:好评差评指正

Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.

然而,仍然有一些要委员会采取纠正行动。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.

运输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要部门。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此提请注意,要采取有效措施,处理那些有利于建立和维持战争经济经济因素。

评价该例句:好评差评指正

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定应在合同事项中载明。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde außerdem darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft über den Ausschuss für Folgemaßnahmen des Übereinkommens von Sun City ebenfalls eine stärkere und konstruktive Rolle übernehmen könnte.

会议还认为,国际社会可以通过太阳城协议后续工作委员会发挥积极有力作用。 因此,安理会应在必要情况下协助后续工作委员会开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.

监督厅已多次指出控制环境,即高层语气和对强有力控制与操守承诺,是内部控制基础和最重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Immer wieder wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die strategische Koordinierung der Arbeit der Organisation zu gewährleisten, und die Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit stellt in dieser Hinsicht keine Ausnahme dar.

在确保对本组织工作开展战略协调方面已经作出了大量努力,法治领域工作在这方面亦不例外。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.

不过,我冒昧地提醒你注意,对提出安全理事会扩大模式以及确定安全理事会成员条件方法,小组成员存在分歧意见。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当指出,为求综合工作队构想有效运作,其成员在规划和初步部署阶段就要把办公地点安排在一起。

评价该例句:好评差评指正

So wurde beispielsweise in Resolution 1373 auf eine Verbindung zwischen dem unerlaubten Handel mit Massenvernichtungswaffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität einerseits und dem Terrorismus andererseits hingewiesen.

例如,第1373号决议中注意到非法走私大规模毁灭性武器和跨国有组织犯罪与恐怖主义之间联系。

评价该例句:好评差评指正

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提出建议特别提到一些要改进严重情况,其中包括内部控制和采购程序。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.

此外,与会者还指出,各国如果决定使自己定期报告集中于条约机构以前指认领域,采用编制“要点报告”做法是一个现有选择。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.

最后,墨西哥政府希望重申联合国以全面和一致方式提供法制重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arbeitsstromauslöser, Arbeitsstrombetrieb, Arbeitsstromelement, Arbeitsstromkreis, Arbeitsstrommelder, Arbeitsstromrelais, Arbeitsstromschaltung, Arbeitsstruktur, Arbeitsstück, Arbeitsstudie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

薪资大揭秘

Dann wird drauf hingewiesen, dass wir einen sozialen Dienst haben.

然后提醒他们可以会服务部门。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Lassen Sie mich darauf hinweisen, dass das sehr selten bei uns passiert.

允许我出这一点,这很少在我们这发生。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ja. Und ich möchte darauf hinweisen, dass der Preis nur 4 Woche gültig ist.

B :是的。我想要出的是,这个价格仅仅4周内有效。

评价该例句:好评差评指正
商务职场情景会话

Ich hab noch eine Neuigkeit, auf die ich Sie hinweisen will.

还有件事得跟您说一下。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ich darf auch darauf aufmerksam machen, dass wir eine so genannte deiktische, also hinweisende, Funktion haben.

我们具有示作用,可以用来代某物。

评价该例句:好评差评指正
ZDF WISO

Und da kann es durchaus mal passieren, dass da nicht auf alle, sagen wir mal, Feinheiten drauf hingewiesen wird.

可能发生的情况是,不是所有的——比方说——细节都会出来。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Alles Faktoren, die auf eine höhere Suizidgefahr hinweisen können.

所有可能表自杀风险较高的因素。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Er hat darauf hingewiesen, dass es zu wenig bezahlbare und barriere-freie Wohnungen gibt.

出,负担得起的无障碍公寓太少了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich darf darauf hinweisen, wer Syrien Stück für Stück mit hochgerüstet hat.

拉梅洛:请允许我出谁在一步步帮助叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Im überigen muss ich darauf hinweisen, dass sich die Bildungsangebote auch im beruflichen Bereich von Bundesland zu Bundesland sehr stark unterscheiden.

另外,我还得出,各州职业培训所提供的培训种类有很大区别。

评价该例句:好评差评指正
前缀小词堂

Und es heißt den Weg weisen, oder irgendwo hinweisen.

它的意思是路, 或向某个地方。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Darauf haben wir gestern ja auch hingewiesen - und, nun ja, so kam es dann auch.

我们昨天出了这一点 - 嗯,事情就是这样发生的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das heißt, auf Dinge hinweisen, die wir als Mängel entdeckt haben, Chancen beschreiben.

这意味着出我们发现的缺点,描述机会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Doch zugleich - darauf hat der Philosoph Odo Marquard hingewiesen - entstehen die ersten Museen.

但与此同时——正如哲学家 Odo Marquard 出的那样——第一批博物馆诞生了。

评价该例句:好评差评指正
前缀小词堂

Hinweisen auf, wieder ternnbar, wies hin, hat hingewiesen, dass Nomen der - Hinweis.

向,再次ternable, 出,已出该名词的-提示。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Genauso wie der geplante Blaue Engel aus dem Umweltbundesamt, der Verbraucher auf energiesparende Apps hinweisen soll.

就像联邦环境署计划推出的 Blue Angel,旨在引起消费者对节能应用程序的关注。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Leute, die darauf hinweisen, dass das Leben kein Wunschkonzert ist, wollen, dass man realistisch ist.

那些出生活不是愿望音乐会的人希望你现实一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Jahrhunderts auf zwei verschiedene Erfahrungen der Dauer hingewiesen, auf eine quantitative und eine qualitative.

Century 出了两种不同的持续时间体验,一种是定量的,一种是定性的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Es sind insbesondere die oppositionellen Grünen, die darauf hinweisen, dass es aus ihrer Sicht auch schneller ginge.

特别是反对党绿党出,从他们的角度来看,事情也可以发展得更快。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Opposition, die Republikaner, nutzen das Thema Wirtschaft, um darauf hinzuweisen, wie schlecht die Arbeit der Regierung ist.

反对派共和党人正在利用经济来出政府的表现有多糟糕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arbeitstakten, Arbeitstasche, Arbeitsteam, arbeitsteams, Arbeitstechnik, arbeitsteilig, Arbeitsteilung, Arbeitsteilungen, Arbeitstelle, Arbeitstemperatur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接