有奖纠错
| 划词

Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.

我不得不指这一点。

评价该例句:好评差评指正

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关这些方案资料,以便告知有需求国家可以得到这些方案援助。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

在此方面,应当指,5月19日,政府将亚齐军事紧急状民事紧急状

评价该例句:好评差评指正

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定应在合同事项中载明。

评价该例句:好评差评指正

Mit zunehmender Bekanntheit des AIAD und der Ergebnisse seiner Arbeit steigt die Zahl der angezeigten Fälle von Jahr zu Jahr, und sowohl Mitarbeiter als auch Vorgesetzte fühlen sich bestärkt, auf Missstände hinzuweisen.

随着监督厅及其成果日益人所知,案件数量逐年增多,而且有越来越多工作人员和管理人员乐于举报。

评价该例句:好评差评指正

Jede der vier geografischen Abteilungen innerhalb der Hauptabteilung ist dafür zuständig, potenzielle Krisengebiete ausfindig zu machen und den Generalsekretär frühzeitig auf Entwicklungen und Situationen hinzuweisen, die den Frieden und die Sicherheit beeinträchtigen könnten.

政治部内四个域司每个负责查明潜伏危机区,并向秘书长提供关于影响到和平与安全发展和局势预警。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bromophosgen, Bromopikrin, Bromopropyl, Bromosulfane, Bromosulfoessigsäure, Bromothymolblau, Bromotrifluorid, Bromoxyd, Bromoxynil, bromphenolblau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesthemen 2022年10月合集

Die Opposition, die Republikaner, nutzen das Thema Wirtschaft, um darauf hinzuweisen, wie schlecht die Arbeit der Regierung ist.

反对派共和党人正在利用经济来指出表现有多糟糕。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

" Wichtig ist, dass diesen Menschen geholfen wird. Wichtig ist, darauf hinzuweisen, dass das Komitee einfach Geld braucht."

“重帮助这些人。重指出委员会只需钱。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und vor allen Dingen auch auf Risiken, wie wahrscheinlich oder unwahrscheinlich das Eintreffen auch immer sein mag, hinzuweisen.

而且,最重指出风险,无论它们发生可能性有多大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Die könnten beispielsweise in verschiedenen Sprachen Anzeigen in Zeitungen schalten, um auf das kommunale Wahlrecht hinzuweisen.

例如, 他们可在不同语言报纸上刊登广告,引起人们对当地投票权关注。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und auf diesen Unterschied gilt es auch immer wieder hinzuweisen.

而这个区别需一再指出。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年11月合集

Unter anderem bat Wikileaks Trump junior, die Öffentlichkeit auf die von der Enthüllungsplattform veröffentlichten internen Clinton-Unterlagen hinzuweisen.

除其他事项外,维基解密求小特朗普提请公众注意披露平台发布克林顿内部文件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Und eine weitere Kammer hat Blackstones Immobilienfirma in Spanien auferlegt, bei einem Weiterverkauf der Wohnungen darauf hinzuweisen, dass die Eigentumsfrage gegenwärtig noch strittig ist.

另一个商会已命令黑石在西班牙房地产公司指出,如果转售公寓,所有权问题目前仍然存在争议。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Ich denke, was die USA vor allem wollten, war, Israel darauf hinzuweisen, die aktuelle Regierung, dass sie über die Folgen dieses Einsatzes und über eine langfristige Lösung in Gaza nachdenken sollen.

我认为美国最想提醒现任色列考虑这次行动后果及加沙长期解决方案。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听力训练

Zuerst mal finden wir es sehr wichtig, die Vermieter darauf hinzuweisen, dass die Ausländer in einer sehr unangenehmen Situation sind, in einer noch schlimmeren Situation als die deutschen Kommilitonen.

首先我们认为,让房东意识到外国人艰难处境很重,他们比德国同学境遇更糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich finde schon richtig, dass es die Aufgabe eines Innenministers ist, auf Probleme hinzuweisen, wenn gleichzeitig wir darüber streiten, wie man diese Probleme löst.

我认为当我们在争论如何解决这些问题时,指出问题部长工作正确

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es ist völlig vernünftig, darauf hinzuweisen, wie schnell man da vorankommen kann, aber ich glaube, da gibt es ganz klar eine Notwendigkeit, dass jeder für die Verteidigung das ausgibt, worauf man sich verständigt hat.

指出你能多快度去做这件事完全合理,但我认为显然每个人都需在防守上花费他们商定钱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Franz Josef Müller, ein Bekannter und Unterstützer der Geschwister Scholl aus Ulm, zitierte Jahrzehnte nach dem Krieg aus den Texten der " Weißen Rose" , um auf die Hellsichtigkeit der Gruppe hinzuweisen.

来自乌尔姆绍尔兄弟姐妹熟人和支持者弗朗茨·约瑟夫·穆勒在战后几十年引用了“白玫瑰”文本来指出该团体千里眼。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir sagen gemeinsam mit den katholischen Geschwistern: Wir wollen dieses Reformationsjubiläum als großes Christusfest feiern, denn Martin Luther ist es um nichts anderes gegangen, als neu auf Christus hinzuweisen.

我们和天主教兄弟姐妹们一起说:我们把这个宗教改革纪念日当作基督盛宴来庆祝,因为马丁·路德只关心重新指出基督。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Außendarstellung der Stadt versäumt es selten, auch auf die unübersehbar negativen Seiten der Stadt hinzuweisen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Seelsorge heißt für mich, auch auf die Hoffnung hinzuweisen, auf den Trost und auf die Botschaft Jesu, der uns befreit, vor allem auch von der Angst.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bromür, Bromural, Bromus, Bromus inermis, Bromvergiftung, Bromvinyl, Bromwasserstoff, Bromwasserstoffasure, Bromwasserstoffsäure, Bromxylidin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接