有奖纠错
| 划词

Solche Projekte erfordern die Heranziehung hochqualifizierter wissenschaftlich-technischer Fachleute und den Einsatz moderner Technologie.

这种项目需要签订合同取得高层次的科学/技术专门知识和现代技术。

评价该例句:好评差评指正

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委员会的划界案的最后拟订也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Informations- und Kommunikationstechnologie: Wie bereits in Ziffer 52 erwähnt, bleibt der Mangel an hochqualifizierten Rechnungsprüfern im IKT-Bereich ein erhebliches Problem.

如上文所述(见第52段),信息和通信技术领域少高度熟练的审计员仍然是一个严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro der Vereinten Nationen in Nairobi sah sich außerdem großen Schwierigkeiten bei der Gewinnung hochqualifizierten Personals des Höheren Dienstes sowie bei der Besetzung herausgehobener Leitungspositionen gegenüber.

内罗毕办事处在吸引高度合格专业员以及在填补高级管理职方面还面临巨大困

评价该例句:好评差评指正

Eine Möglichkeit, hochqualifizierte Mitarbeiter, insbesondere Frauen, zu gewinnen und an die Organisation zu binden, ist, den Bedingungen, die zu einer besseren Vereinbarkeit ihres Berufs und ihres Privatlebens führen, mehr Aufmerksamkeit zu schenken.

吸引并留住高素质员、特别是妇女的一种途径是,更加注重创造条件,使其职业生活与个生活保持更好平衡。

评价该例句:好评差评指正

Während die Friedensunterhändler (Friedensstifter) hochqualifizierte Experten auf ihrem Gebiet sein mögen, ist es indessen weitaus weniger wahrscheinlich, dass sie die operativen Erfordernisse der Soldaten, der Polizisten, des humanitären Hilfspersonals oder der Wahlhelfer in VN- Feldmissionen im Einzelnen abschätzen können.

虽然和平谈判者(调解)可能在技巧方面是熟练的专业员,但他们很可能不知道联合国实地任务对士兵、警察、救济员或选举顾问的需求的细节。

评价该例句:好评差评指正

Zurzeit rekrutiert die Organisation hochqualifizierte Kräfte zur Wahrnehmung von Managementfunktionen, doch die Verfahren gestatten es ihnen nicht, einen Haushalt zu verwalten, die Beschaffungen zu tätigen, die für ihre täglichen Aktivitäten nötig sind, oder Dienstreisen ihres Personals zu genehmigen.

目前,本组织征聘高度合格的员担负管理职能,可是组织的程序不允许他们管理预算、或为他们日常活动的需要进行采购、或批准他们的员旅行。

评价该例句:好评差评指正

Mit dieser Erweiterung des Kreises der Kandidaten sinkt auch das Risiko, dass durch den Abzug zu vieler hochqualifizierter und erfahrener Mitarbeiter aus dem System der Vereinten Nationen dessen Fähigkeit geschwächt wird, komplexe Situationen von New York aus zu steuern.

以此种方式扩大候选范围也会降低这样一种风险,即从联合国系统内部调用太多的资历经验优异者可能削弱联合国从纽约处理复杂局势的能力。

评价该例句:好评差评指正

Zur Unterstützung einer solchen raschen und wirksamen Verlegung empfiehlt die Sachverständigengruppe, im Rahmen der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine ständig erneuerbare Liste von etwa 100 erfahrenen, hochqualifizierten Offizieren anzulegen, die von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert wurden und die auf Abruf bereitstünden.

为支助这种迅速而有效的部署,小组建议通过联合国维和部的仔细遴选,在待命制度内制订一个约由100名经验丰富、极其称职的军官组成的轮换“待命名单”。

评价该例句:好评差评指正

Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.

这些增设员将包括一名员主管(主任一级)、一小队军事分析员、警务专家和优秀的信息系统分析员,分析员将负责管理设计和维修和安执委会信息战略秘书处的数据库,使其供总部和外地办事处及特派团利用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bruchrechung, Bruchreibungswinkel, Bruchrisiko, Bruchriß, Bruchsal, Bruchschaden, Bruchschadenversicherung, Bruchscherfestigkeit, Bruchschieferung, Bruchschiene,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

薪资大揭秘

Weil das hochqualifizierte Menschen sind, die heiß begehrt sind am Markt.

因为这些都是非常抢手的高素质人才。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Jetzt hatten wir das ja schon mal, das sind üblicherweise recht hochqualifizierte technologische Berufe.

我们以前有过,这些通常是非常合格的技术工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Gemeinsam wollen sie hochqualifizierten Fachkräften und ausländischen Unternehmen den Zuzug erleichtern.

他们共同希望让高素质的专和外国公司更容易搬到这里。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

Das Unternehmen wirbt schon lange um neue, hochqualifizierte Mitarbeiter.

该公司长期以来一直新的高素质员工。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Grenell sei hochqualifiziert für seine künftige Aufgabe und werde die Beziehungen zwischen beiden Ländern stärken, sagte Pence.

格雷内尔非常有资格担任他未来的角色, 彭斯说,并将加强两国之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Viele von ihnen waren hochqualifiziert, doch ohne Chancen auf dem traditionellen Arbeitsmarkt, weil sie spätestens mit dem ersten Kind zu Hause bleiben mussten.

他们中的许多人素质很高,但传统的劳动力没有机会,因为他们最迟必须里生第一个孩子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Der Social-Media-Anbieter Facebook will binnen fünf Jahren in der Europäischen Union 10.000 hochqualifizierte Arbeitsplätze schaffen, um die virtuelle Welt " Metaverse" zu bauen.

社交媒体提供商Facebook希望五年内欧盟创造10,000个高素质工作岗位,以构建虚拟世界“Metaverse”。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Schweizer Garde ist dabei heutzutage das kleinste stehende Heer der Welt, dient vor allem für Zeremonien, umfasst aber weiterhin auch gut ausgebildete Soldaten und hochqualifizierte Schützen.

如今,瑞士卫队是世界规模最小的常备军,主要参与各种仪式,但其中也有训练有素的士兵以及高水平的射手。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

" Für die Berliner Wirtschaft ist der Zuzug von hochqualifizierten Talenten eine absolute Notwendigkeit und findet zum Glück statt und wird auch immer größer" .

“对于柏林的经济来说,高素质人才的涌入是绝对必要的,幸运的是,这种情况正发生,而且规模越来越大”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Wir brauchen hochqualifiziertes Personal, Informatiker, Konstrukteure.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Folglich sind Menschen, egal ob inkompetent oder hochqualifiziert, oft in einer Blase inkorrekter Selbstwahrnehmung gefangen.

评价该例句:好评差评指正
德国联邦政府

Es baut Brücken, um Beschäftigung zu sichern und das wertvollste, was unsere Wirtschaft hat, nämlich unsere hochqualifizierten Fachkräfte, nicht zu verlieren.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bruchsperre, Bruchstein, Bruchsteinbeton, Bruchsteinbettung, Bruchsteinmauerwerk, Bruchsteinpflaster, Bruchstelle, Bruchstellen, Bruchstempel, Bruchstift,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接