有奖纠错
| 划词

5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.

5 秘书长应让特别代表对特派团的安全/保障负责并使这一责任制度化。

评价该例句:好评差评指正

Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen.

建议该厅特别有必要改进人事管、将最佳做法体制化以及执行信息管术目标。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte seine Tätigkeit auf dem Gebiet der Bewältigung von Postkonfliktsituationen durch die Zusammenarbeit mit der geplanten Friedenskonsolidierungskommission institutionalisieren.

经社事会应与拟议的建设平委员会合作,将事会的冲突后管工作正规化。

评价该例句:好评差评指正

Letztlich ist die internationale Gemeinschaft ein "Selbsthilfesystem" und kein Selbstmordpakt: wenn es keine institutionalisierten Regeln und Mechanismen gibt, werden die Staaten auf andere Mittel zurückgreifen, um Bedrohungen ihrer Lebensweise - oder gar ihrer Existenz - zu reduzieren oder zu beseitigen.

归根结底,际社会是一个“自助”系统,而不是一个自杀条约:如果没有制度化的规则机制,各将诉诸其他手段或消除对其生活方式或自身生存的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Die elektronische Vernetzung der Vereinten Nationen, eine Initiative zur Computerisierung manueller, auf Papierdokumente gestützter Abläufe, wird derzeit ausgeweitet und institutionalisiert, sodass den Bediensteten und den Mitgliedstaaten damit sowie durch die informationstechnologischen Fortschritte praktisch alle wichtigen Informationen in digitaler Form zur Verfügung stehen.

“电子联合”——倡议把人工的、纸面的过程变为电子格式——正在扩大制度化,而且由于信息术的进步,几乎所有重要的信息都以数字化形式提供,供工作人员会员使用。

评价该例句:好评差评指正

Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.

经验表明,规范磋商框架、机构管监督机制等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在实现的目标,实际上削弱安全工作。

评价该例句:好评差评指正

Mitgliedstaaten, die Militäreinheiten für einen Einsatz zusagen, sollten bei der Aufstellung des Mandats zu Konsultationen mit den Mitgliedern des Sicherheitsrats eingeladen werden. Diese Form der Beratung könnte sinnvollerweise durch die Einsetzung von Ad-hoc-Nebenorganen des Rates institutionalisiert werden, wie in Artikel 29 der Charta vorgesehen.

承诺为行动提供建制军事部队的会员应当应邀在制订任务规定的过程中与安全事会成员协商;可按照《宪章》第二十九条的规定,设立安会特设附属机关,将这种咨询意见制度化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgleichsrechnung, Ausgleichsrennen, Ausgleichsring, Ausgleichsrolle, Ausgleichsrücklagen, Ausgleichsruder, Ausgleichssaldo, Ausgleichsschalter, Ausgleichsschaltung, Ausgleichsschicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版德语DSH备考指南

Wer als Erfinder nicht selbst aktiv wird, um Mitstreiter für seine Sache zu finden, wird auch durch institutionalisierte Innovationszentren, -börsen oder -märkte nicht erfolgreicher.

发明家如果不自己采取行动为他业寻找其他活动家,就不会通过制度化新中心、交易所或市场变得更加成功。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月

Sagt Bergmanns Nachfolger Johannes-Wilhelm Rörig heute. Er hat Aufklärung weiter institutionalisiert: einen Betroffenenrat, die Unabhängige Aufarbeitungskommission und das Hilfetelefon eingerichtet.

Bergmann 继任者 Johannes-Wilhelm Rörig 今天说。他进一步制度化澄清:为受影响者设立委员会、独立调查委员会和求助热线。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ziel ist ein dauerhaftes, institutionalisiertes Dokumentationszentrum in Zwickau, sagt Jörg Banitz, Sozialarbeiter und ebenfalls Mitglied der Geschichtswerkstatt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgleichsstern, Ausgleichssteuer, Ausgleichsstirnrad, Ausgleichsstrom, Ausgleichsstromkreis, Ausgleichsstück, Ausgleichssysteme, Ausgleichstasche, Ausgleichsteil, Ausgleichstern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接