有奖纠错
| 划词

Beide Charakterisierungen sind in gewisser Hinsicht irreführend.

说法都造成某程度的误解。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wenig ergriff die Kommission angemessene Maßnahmen gegen Antragsteller, die nachweislich falsche oder irreführende Ansprüche vorbrachten; dazu erklärte sie, dass sie Antragsteller weder bestrafen noch rügen könne, weil ihr Mandat nicht über die Verifizierung und Bewertung von Ansprüchen hinausgehe.

委员会也没有对有证据证明报或误导索赔的索赔人采取适当行动,声称它没有能力在评估索赔程序之外惩处或责备索赔人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auferstehung, auferwecken, aufessen, auffächern, auffädeln, auffäger, auffahrbedingungen, auffahren, auffahrgeschwindigkeit, Auffahrgleis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Wenn man die aktuellen Zahlen anschaut, muss man sehen, dass diese zum Teil irreführend sind.

如果查看当前的就会发现其中一些具有误导性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Dieses Gerede vom Erdgas als Brückentechnologie ist irreführend.

这种将天然气作为桥接技术的说法具有误导性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Dabei profitierte er von einer Flut falscher und irreführender Nachrichten.

在这样做的过程中, 他受益于大量虚假和误导性新闻。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Grund waren irreführende Angaben durch Twitter.

原因是来自 Twitter 的误导性信息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Der Kurznachrichtendienst hatte erstmals zwei Tweets des Präsidenten als irreführend gekennzeichnet.

短消息服务首次将总统的条推文标记为具有误导性。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Nur der Name Fruchtzucker kann irreführend sein, denn Früchte und Obst enthalten nicht nur Fruchtzucker, sondern eben auch Fructose und Glucose.

而果糖的名称可能会产生误导,因为水果中不仅只含果糖,其实包含果糖和葡萄糖。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Facebook und Google stehen derweil unter wachsendem Druck, politische Anzeigen zu untersagen, die falsche oder irreführende Behauptungen beinhalten.

与此同时,Facebook 和谷歌面临越来越大的压力, 要求禁止发布虚假或误导性声明的政治广告。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Seit einigen Jahren werden unter diesem Namen weltweit Operationen zur Bekämpfung von irreführenden und betrügerischen Praktiken durchgeführt.

多年来,以这个名义在世界开展了打击欺骗和欺诈行为的行动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Wegen manipulierter Abgaswerte und der Verbreitung irreführender Informationen geht die kanadische Regierung juristisch gegen den Wolfsburger Autobauer vor.

加拿大政府正在对这家总部位于沃尔夫斯堡的汽车制造商采取法律行动, 因为其操纵的尾气值和误导性信息的传播。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Das Online-Netzwerk war wiederholt in die Kritik geraten, weil es nicht gegen falsche, irreführende oder beleidigende Tweets des Präsidenten vorgegangen war.

该在线网络多次因未能解决总统的虚假, 误导性或冒犯性推文而受到抨击。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Dabei ist der Begriff irreführend, denn Schuld sind ja nicht die Tiere, sondern die Menschen, die sie in einen fremden Lebensraum eingeschleppt haben.

这个词具有误导性,因为罪魁祸首不在于动物,而在于将它们带入异国栖息地的人们。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

" Die Unionsführung hat diesmal zugesagt, auf diese Art von irreführender Öffentlichkeitsarbeit zulasten der SPD zu verzichten, dann muss man sich nicht an Formulierungen verkämpfen" .

“这一次,工会领导层承诺不会以社民党为代价进行这种误导性的公关工作,那么你就不必为提法而苦恼了。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und da geht es ja gar nicht … Ich finde auch diesen Begriff " Nature Writing" eigentlich sehr irreführend, erst recht wenn der so im Englischen … ins Deutsche übernommen wird.

这根本行不通… … 我实际上发现这个术语“自然写作”非常具有误导性,尤其是当它从英语接管时… … 变成德语。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Es gab Hinweise auf illegale und irreführende Beiträge zum Gaza-Krieg.

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Die irreführende deutsche Bezeichnung ist vom althochdeutschen Wort Plinzlicho abgeleitet, was soviel wie blendender Schleicher bedeutet.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

So übernehmen sie irreführende Formulierungen, nennen den Krieg eine Spezialoperation oder sprechen einfach nur von einer Krise.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auffang(e)glas, Auffanganlage, Auffanganode, Auffangbecher, Auffangbecken, Auffangbehälter, Auffangblech, Auffangdiode, Auffangebene, Auffangelektrode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接