有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

“安全理事感谢大和给予殖地国家和人独立宣言执行情况委员为东帝汶实现独立所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人是生活在殖统治或其他形式外国统治或外国占领下的人实现自决权的种种因素继续妨碍他们实现社和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

给予殖地国家和人独立宣言执行情况委员继续审查新喀里多尼亚非自治领土的问题,并就此向大第六十届出报告。

评价该例句:好评差评指正

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人是生活在殖和外国占领下的人实现自决权利的障碍,这些障碍继续对其经济及社理事发展产生不利的影响,而且不符合人的尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人福利和发展的事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原则和义务,以及与殖地国家和人有关的其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大有关决

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《宪章》的以下各项工作:维护所有国家的主权平等,尊重它们的领土完整和政治独立,不干涉各国的内政,以和平方式解决争端,尊重人自决的权利,包括仍然处在殖统治和外国占领下的人的自决权利,尊重所有人的平等权利,而不分其种族、性、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社、文化或人道主义方面的国际问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein, an der seite von,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年12月

Das koloniale Erbe spielt dabei eine wichtige Rolle.

殖民遗产在这方面起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月

Straße und Platz mit kolonialen Namen in Berlin umbenannt!

街道和广场在柏林用殖民地名称重新命名!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月

Auch Deutschland habe eine koloniale Geschichte, die aufgearbeitet werden müsse, sagte sie der Deutschen Welle.

告诉德国之声,德国也有需要处理的殖民历史。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月

Seit Jahrzehnten kämpft Dellas Initiative dafür, dass auch Deutschland seine koloniale Vergangenheit aufarbeitet und die kolonialen Spuren in der Sprache erkennt.

十年来,德拉的倡议一直在争取德国接受其殖民历史并语言中的殖民痕迹。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ihre koloniale Assoziation mit indigenen Kulturen sowie die Macht der Werbung verleihen der Schokolade eine Aura der Sinnlichkeit, der Dekadenz und des Verbotenen.

它与土著文化的殖民联系以及广告的力量赋予巧克力一种性感、颓废和禁忌的光环。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月

Es müsse eine Entschuldigung formuliert werden, sagt Berger. Deutschland habe nicht nur eine koloniale Vergangenheit hinsichtlich des Völkermords an den Herero in Namibia oder der Beutekunst.

伯杰说,必须提出道歉。德国不仅在纳米比亚的赫雷罗种族灭绝或被掠夺的艺术品方面拥有殖民历史。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und dramatisch ist an diesen Bildern, dass sie eben die koloniale Eroberung, die imperiale Landnahme in den deutschen Kolonien als eine sehr friedliche Begegnung dargestellt haben und die gewaltsame Geschichte dieser Eroberung wird dabei verschwiegen.

这些照片的戏剧性在于,它们将殖民征服、帝国在德国殖民地夺取土地描绘成一次非常和平的相遇, 而这次征服的暴力历史被保密。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

So konnten die Aufklärer guten Gewissens koloniale Ausbeutung betreiben und Menschen verdinglichen.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Damals war Großbritannien dabei, seinen kolonialen Einfluss zu vergrößern und die neue führende Weltmacht zu werden.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Der von der kolonialen Erfahrung und von der gewaltsamen Trennung getrübte Blick auf beiden Seiten spiele immer noch eine große Rolle, sagt Cherfi.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Die ursprüngliche Konzeption dazu wurde vor vier Jahren erarbeitet, doch hat die Restitutionsdebatte über Kunst aus kolonialen Kontexten eine neue Herangehensweise geradezu erzwungen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Ich versuche aber gleichzeitig immer auch, die Ebene der Kunst und des Kunstschaffens mit reinzubringen, also, dass die Objekte eben nicht nur als Relikte der kolonialen Zeit in der Ausstellung stehen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Auch die nigerianische Schriftstellerin Chimamanda Ngozi Adichie hielt zur Eröffnung eine Festrede und erinnerte daran, dass viele Länder Afrikas im Verlauf und als Folge kolonialer Eroberungen der Europäer einen immensen Teil ihrer Kunst, ihres historischen Erbes verloren haben.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


an- saugtrakt, an sich reißen, an Stelle, an Stelle von, an- und abfahrt, an Wert verlieren, an.pt, an/bauen, an/bieten, an/blicken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接