有奖纠错
| 划词

Die Behebung der eigentlichen Ursachen hat in einer Welt, die mit neuen und sich abzeichnenden Bedrohungen konfrontiert ist, entscheidende Bedeutung angenommen.

世界目前着各种新出现的威胁,因此必须消除有关的根源。

评价该例句:好评差评指正

Eines der komplexesten Probleme der sozialen Entwicklung, mit dem immer mehr Staaten konfrontiert sind, ist das Problem der Alterung der Bevölkerung.

越来越多的国最复杂的社会发展问题之一是人口老化问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当今世界的最大国际挑战。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲的贫穷,是当今世界的最大国际挑战。

评价该例句:好评差评指正

Die schwierige Lage, mit der sich Flüchtlinge beherbergende Länder, von denen viele zu den am wenigsten entwickelten zählen, konfrontiert sehen, wird nun allgemein anerkannt.

现在人们已经广泛认识到难民收容国所的困难情形,其中许多是最不发达国

评价该例句:好评差评指正

Auf den Fotos der Ausstellung werden Vergangenheit und Zukunft mit einander konfrontiert.

在展览会的照片上,往昔和将来形成的对照。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze soll dabei unterstützt werden, den Sicherheitsrat über die wichtigsten Probleme, mit denen die Friedenssicherungsmissionen konfrontiert sind, auf dem Laufenden zu halten.

协助维和部随时将维和行动的主要问题通知安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Im Verlauf ihrer Geschichte waren die Vereinten Nationen immer wieder mit Herausforderungen durch innerstaatliche Kriege, Terrorismus und andere von Menschen verursachte oder natürliche Katastrophen konfrontiert.

在它的整个历史中,联合国一直要应付内战、恐怖主义和其他人为灾难或自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Diese Missionen sind mit Problemen und Aufgaben konfrontiert, die für Feldeinsätze der Vereinten Nationen einzigartig sind.

这些行动的挑战和责任在联合国外地行动中是独特的。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden täglich mit ihnen konfrontiert.

我们每天对你们。

评价该例句:好评差评指正

Eine der wichtigsten Aufgaben im neuen Millennium ist daher, sicherzustellen, dass alle Staaten stark genug sind, um den vielen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, begegnen zu können.

因此,新千年的一个重大挑战是确保所有国有能力应对的诸多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin davon überzeugt, dass die Organisation den afrikanischen Staaten und ihren Völkern auch weiterhin bei der Bewältigung der kritischen Herausforderungen helfen muss, mit denen der afrikanische Kontinent konfrontiert ist.

我深信,联合国必须继续帮助非洲各国及其人民应对非洲大陆所的种种严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings wird Irak nach wie vor mit terroristischen Kräften konfrontiert, denen ausländische Elemente angehören, die verabscheuungswürdige Anschläge und Terrorakte verüben in dem Versuch, die politische und wirtschaftliche Entwicklung in Irak zu behindern.

不过,伊拉克还要对各种恐怖势力,包括那些试图通过发动可怕的袭击和恐怖活动来破坏伊拉克政治和经济发展的外来势力。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich beabsichtige ich, die Mitgliedstaaten im Allgemeinen und den Sicherheitsrat im Besonderen systematischer dazu aufzufordern, gegen die untragbare Verweigerung des Zugangs für humanitäre Organisationen vorzugehen, mit der wir allzu häufig konfrontiert sind.

最后,我打算呼吁会员国、特别是安全理事会,更加系统地解决人道主义援助常常受阻这一无法接受的问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat vermerkt, dass die sechs Aussöhnungsausschüsse des Prozesses der nationalen Aussöhnung in Somalia ihre Arbeit trotz der Schwierigkeiten, mit denen die somalischen Teilnehmer im Hinblick auf ihre Vertretung konfrontiert sind, fortgesetzt haben.

“安全理事会注意到,尽管索马里参与者在代表权问题上遇到困难,但是索马里民族和解进程的六个和解委员会仍然在继续工作。

评价该例句:好评差评指正

Viele Länder schränken auch weiterhin die Grundfreiheiten ein, und manche Regierungen sind hinsichtlich der Effizienz, Transparenz und Rechenschaftspflicht des öffentlichen Sektors mit Problemen konfrontiert.

许多国仍然限制基本自由,政府在公共部门的效率、透度和问责方对种种问题。

评价该例句:好评差评指正

Die gezielten schweren Anschläge auf Zivilpersonen in Istanbul, Madrid, Riad und Haifa und Moskau führen uns das Ausmaß und den Ernst der Herausforderung, mit der wir konfrontiert sind, in aller Schärfe vor Augen.

在伊斯坦布尔、马德里、利雅得、海法和莫斯科等地发生大规模袭击平民事件,这些残酷的事实表我们对的挑战规模何等之大,性质何等严重。

评价该例句:好评差评指正

Das multilaterale System, wie wir es heute kennen, hat unter allen diesen Aspekten seine Leistungsfähigkeit bewiesen, wenn es darum ging, auf die großen Sicherheitsbedrohungen zu reagieren, mit denen die Welt in den letzten Jahrzehnten konfrontiert war.

在所有这些方,我们现在所知的多边体系,通过应对世界近几十年来所对的种种重大安全威胁,表这一体系是可以发挥作用的。

评价该例句:好评差评指正

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织安置到第三国的做法仍然为许多难民提供持久解决办法,尤其为受心理创伤的人和在第一庇护国严重保护问题的难民。

评价该例句:好评差评指正

Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.

以前未出现艾滋病毒高发率的亚洲部分地区,现正着这一流行病不断增长的情况,东欧和中亚的部分地区目前正经历着世界上一些最具爆炸性的发病增长率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CMX, CMY, CMYK, CN, CNA, CNAME, CNASI, CNB, CNC, CNC Drehmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Wir alle halten an unserer Meinung über bestimmte Themen fest, selbst wenn wir mit Gegenbeweisen konfrontiert werden.

我们所有人都会对某些事件保留自己的观点。即时面对与自己相反的证据。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Wenn er damit konfrontiert wird, schweigt er oder äußert sich ausweichend.

当被问及此事时,他保持沉默或回避。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich gehe davon aus, dass wir mit Fehlinformationen konfrontiert werden von allen Seiten.

Meuthen:我认为我们将面临来自各方的错误信息。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Die Touristen wollen nicht mit menschlichem Elend konfrontiert werden.

游客不想面对人类的苦难。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Es sind die Fragen, mit denen Weil vor der Landtagswahl am kommenden Sonntag immer wieder konfrontiert wird.

这些都是韦尔在下周日的州选举前反复面临的问题。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Denken Sie, diese Touristen wollen überall mit menschlichem Elend, Armut und Bettelei konfrontiert werden?

你认为这些游客愿意面对人类的苦难、贫穷和到处乞讨吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Er spricht offener als viele andere über die Schwierigkeiten, mit denen Juden im mehrheitlich muslimischen Tunesien konfrontiert sind.

他比许多人更公开地谈论犹太人在穆斯林占多数的突尼斯面临的困难。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der wissenschaftliche Blick über den westlichen Tellerrand hinaus, etwa im Postkolonialismus, konfrontierte zudem mit anderen Zeitbegriffen und -verläufen.

西方视野之外的学术观点, 例如后殖民主义,也面临着其他时间概念和过程。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Die Aussage des Staatschefs ist ein Indiz für die Schwierigkeiten, mit denen seine Armee konfrontiert ist.

国家元首的声明表明了他的军队面临的困难。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

In einer Ausnahmesituation mit dem Sterben eines nahen Angehörigen konfrontiert zu sein, ist häufig eine Überforderung.

在特殊情况下面对近亲的死亡往往让人不知所措。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

Israels Regierungschef Benjamin Netanjahu sprach von einer " Welle des Terrors" , mit der sein Land konfrontiert sei.

以色列总理本雅明·内塔尼亚胡谈到他的国家正面临“恐怖浪潮” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

1791 konfrontierte die Schriftstellerin Olympe de Gouges die französische Nationalversammlung mit einer Erklärung der Rechte der Frau und Bürgerin.

1791年,作家奥林普·德·古热斯(Olympe de Gouges)向法国国民议会提出了一份关于妇女和公民权利的宣言。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月合集

Barack Obama hat kurz nach Amtsantritt und konfrontiert mit einer verheerenden Wirtschaftskrise viele unpopuläre und doch richtige Entscheidungen getroffen.

上任后不久, 面对毁灭性的经济危机, 巴拉克奥巴马做出了许多不受欢迎但仍然正确的决定。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

In dem Buch brechen zwei Menschen zu einer spontanen Reise nach Italien auf, wo sie mit der Flüchtlingskrise konfrontiert werden.

在书中,两个人踏上了前往意大利的即兴之旅,在那里他们面临着难民危机。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Während wir den Errungenschaften Anerkennung zollen, müssen wir auch nüchtern die Schwierigkeiten und Herausforderungen erkennen, mit denen sich unser Land konfrontiert sieht.

在肯定成绩的同时,我们也清醒看到面临的困难和挑战。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Viele von uns waren letztes Jahr mit Naturkatastrophen konfrontiert.

去年,我们中的许多人遭受了自然灾害。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und hier wird man ständig damit konfrontiert, was nicht schieflaufen kann, also … Adler: Oder darf.

在这里,您经常会遇到不会出错的问题,即… … 阿德勒:或者可能。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Könnte es nicht viel eher so sein, dass der normale Stadtbürger nicht mit dem Elend und der Armut konfrontiert werden möchte?

普通城市公民难道不想面对痛苦和贫困吗?

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wenn Menschen mit Folgen wie Netzausbau oder Windkraftanlagen in der Nähe des eigenen Wohnortes konfrontiert sind, dann gibt es manchmal Diskussionen.

当人们面临诸如电网扩张或居住地附近的风力涡轮机等后果时,有时会进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Täglich werden wir in den Medien mit Neuigkeiten von dem Angriffskrieg in der Ukraine konfrontiert.

每天我们都得面对媒体上乌克兰战争的新闻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CNC-Umgebung, CNC-Werkzeugmaschine, CND, CNE, CNET, CNF, CNG, CNI, CNIDR, cNietwerkzeug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接