有奖纠错
| 划词

Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.

这些职能将并入监测、评价和咨询司。

评价该例句:好评差评指正

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合和永久的机构能力有很多好处。

评价该例句:好评差评指正

In allen künftigen konsolidierten Beitragsappellen wird eine umfassende Bilanz der Sicherheitserfordernisse enthalten sein.

今后所有联合呼吁都将包括对安全需要的全面审查。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD erstellt gegenwärtig einen konsolidierten Bericht über die Ergebnisse seiner Tätigkeit an diesen Standorten.

监督厅正在编写一个综合报告,说明它在这些地点的果。

评价该例句:好评差评指正

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

显然,应该精简并加强条约的执

评价该例句:好评差评指正

Sicherheit ist eine unabdingbare Voraussetzung für die Erbringung humanitärer Hilfe in vielen Konfliktgebieten und ist daher fester Bestandteil der konsolidierten Hilfsappelle.

在许多冲突地区,安全保障是提供人道主义援助的基本前提,因而是联合呼吁不可或缺的构部分。

评价该例句:好评差评指正

Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.

酌情拟订和加强社保障方式,以满足从事多种就业方式的人民的需要。

评价该例句:好评差评指正

Es ist daher zu hoffen, dass die Bemühungen der Kommission, den Frieden zu konsolidieren, auch dazu dienen werden, Rückfälle in kriegerische Auseinandersetzungen zu verhindern.

因此,我们希望巩固和平的努力能有助于避免战事重起。

评价该例句:好评差评指正

Dazu wäre es notwendig, umfassende konsolidierte Leitlinien auszuarbeiten und mit Hilfe geeigneter Regelungen sicherzustellen, dass sich der Bericht nicht lediglich auf eine Zusammenfassung reduziert.

将需要制订全面的综合准则,并需要采取保障措施,以确保该报告不光是概述执情况而已。

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.

该法庭继续巩固和扩大其果。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Anstrengungen, den Prozess der konsolidierten Beitragsappelle im kommenden Jahr zu stärken, werden unternommen, und innovativere Ansätze zur Mittelbeschaffung für diese "vergessenen Notsituationen" werden erwogen.

目前正在进一步努力在下一年加强联合呼吁进程,并考虑采取更为创新的办法,帮助为这些“被遗忘的紧急情况”筹集资源。

评价该例句:好评差评指正

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

第三节通过综合老化表(表1)按实体详细分析有待执的建议。

评价该例句:好评差评指正

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

长期以来,联合呼吁中的保健部门方案总是资源不足,平均只收到所要求资源的10%。

评价该例句:好评差评指正

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,而不用另印发文件。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus hat das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Maßnahmen zur Umsetzung der verbleibenden Empfehlung ergriffen, die Verbesserungen im Prozess der konsolidierten Beitragsappelle für humanitäre Hilfe forderte.

另外,人道主义事务协调厅还采取动,实施剩下的那项关于要求改进人道主义援助联合呼吁进程的建议。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich leisteten die Geber außerhalb des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle Beiträge in Höhe von mehr als 6 Millionen Dollar für besondere Sicherheitserfordernisse bei der Tätigkeit der Vereinten Nationen in Irak.

此外,在联合呼吁程序之外,捐助者还提供了超过600万美元的捐款,以满足联合国伊拉克动特殊安全保障的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres Planungsinstrument, der Prozess der konsolidierten Appelle, umfasst nunmehr einen gemeinsamen humanitären Aktionsplan, mit dem eine kollektive Reaktion auf die Bedürfnisse der von einer Krise betroffenen Länder ermöglicht werden soll.

另一种规划具,即联合呼吁,现在包括一项人道主义共同动计划,以便对危机中国家的需要出集体反应。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

可持续发展协调将审查整合后的一体化国家方案,其中包含由不同组织制定的反映其各自执局所订政策和所指示的组部分。

评价该例句:好评差评指正

Die Restpräsenz der UNAMSIL verschafft der Regierung Sierra Leones die einzigartige Gelegenheit, den Friedensprozess weiter zu konsolidieren und ihren Sicherheitssektor weiter zu verbessern.

联塞特派团的继续驻留,是塞拉利昂政府进一步巩固和平进程和继续加强安全部门不易多得的机

评价该例句:好评差评指正

Das Amt konzentrierte sich darüber hinaus verstärkt auf "vergessene" Notsituationen, weitete seine Frühwarnmechanismen aus, erhöhte seine Kapazitäten für die Eventualfallplanung und die Notfallvorsorge und verstärkte die strategische Planungskomponente des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle noch weiter.

人道协调厅又已更加重视被人遗忘的紧急情况,加强预警机制,应急规划能力和紧急状况防备,进一步加强了联合呼吁过程的战略规划部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgangsflughafen, Ausgangsflüssigkeit, Ausgangsform, Ausgangsfrage, Ausgangsfraktion, Ausgangsfreigabe, Ausgangsfrequenz, Ausgangsfunktion, Ausgangsgefüge, Ausgangsgesamtheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Durch die unablässigen Anstrengungen verschiedener Seiten wurden die Erfolge der Epidemieprävention und -kontrolle unaufhörlich konsolidiert.

各方面持续努巩固防控成果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Selbst wenn Erdogan durch den Syrien-Einsatz seine nationalistische Wählerbasis konsolidieren konnte, sind ihm möglicherweise an anderer Stelle Anhänger verloren gegangen.

即使埃尔多安能够通过叙利亚任务巩固他的民族主义选民基础,他也可能在其他地方失去了支持者。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die gemeineigene Wirtschaft soll unbeirrt konsolidiert und entwickelt und auch die nicht-gemeineigene Wirtschaft unbeirrt zu weiterer Entwicklung angespornt sowie bei dieser unterstützt und angeleitet werden.

动摇巩固和发展公有经济,毫动摇鼓励、支持、引导非公有经济发展。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Gemäß der Veränderung der Situation ist allerdings eine rechtzeitige Regulierung und Verbesserung der Politik denkbar, um so die wirtschaftliche Grundlage weiter zu konsolidieren.

根据形势变化适时调整完善,进一步巩固经济基本盘。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es gilt, die Zuversicht zu festigen, die sich stellenden Schlüsselprobleme und Schwierigkeiten zu überwinden sowie die Grundlage, dass sich das Wirtschaftswachstum weiter erholt, zu konsolidieren, um die nachhaltige und gesunde Entwicklung von Wirtschaft und Gesellschaft nach Kräften aufrechtzuerhalten.

我们要坚定信心,攻坚克难,巩固恢复基础,努保持经济社会持续健康发展。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deshalb muss man neben den guten Einnahmen auch darauf achten, dass man da in den Haushalten konsolidiert und Bürokratie abbaut, wo unnötige Kosten entstehen.

这就是为什么除了丰厚的收入外,您还必须确保合并预算并减少出现必要成本的官僚主义。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, das ist ganz bitter. Das sind wirklich Konsolidierungserfolge, Sparerfolge der letzten Jahre, die jetzt eben für so eine Situation gebraucht werden. Gut, dafür konsolidiert und spart man auch, damit man in solchen Situationen handlungsfähig ist. Das sind wir.

Müller:是的, 那是非常痛苦的。这些确实是过去几年的整合成功, 储蓄成功,现在需要这种情况。好吧,您还巩固和储蓄, 以便您能够在这种情况下采取行动。 这是我们。

评价该例句:好评差评指正
新版欧标德语B2

Einerseits werden dort Emotionen kontrolliert und verarbeitet, Andererseits werden gedächtnisinhalte konsolidiert.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Wir haben uns in Berlin konsolidiert, wir sind hier nicht mehr wegzudenken.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgangshöhe, Ausgangshohlraumresonator, Ausgangsignal, ausgangsimpedanz, ausgangsimpedanzen, Ausgangsimpuls, Ausgangsinformation, Ausgangsintensität, ausgangskapazität, Ausgangskarte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接