Außerdem sind konzertierte Anstrengungen gegen den Menschenhandel gefordert.
同时也需要共同努力,打击人口贩运活动。
Bei unseren Aids-Maßnahmen sollten wir daher darauf abzielen, Regierungen, religiöse Organisationen, kulturelle Gruppen, lokale Verbände, Arbeitgeber, Gewerkschaften, nichtstaatliche Organisationen und den Unternehmenssektor zu einem konzertierten Vorgehen zu veranlassen.
因此,在防治艾滋病方面,我们应致力于联合各国政府、宗教、文化和社区组织、雇主、工会、非政府组织和企业界致行动。
Zentralasien, Zentralamerika und die Karibik sind nur einige der Regionen, denen eine weitere Destabilisierung durch dieses bedenkliche Problem droht, wenn nicht konzertierte globale, regionale und nationale Maßnahmen ergriffen werden.
由于没有协调致全球、区域和国家行动,在继续面临这严重问题导致动荡不安区域中,中亚、中美洲和加勒比是其中几个。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung daher auf, mit entsprechender Unterstützung der internationalen Gemeinschaft konzertierte Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit der mit der Bekämpfung dieser Aktivitäten befassten Amtsträger zu gewährleisten.
因此,安全理事会吁请该国政府在国际社会适当帮助下致行动,保障参与打击这些活动官员保护与安全。
Dabei nahm ich von den konzertierten Anstrengungen Kenntnis, die von den Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen unternommen werden, um die Regierung in ihren politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformvorhaben zu unterstützen.
我注意到联合国各组织、基金和方案正作出协调努力,支持该国政府进行政治、经济和社会改革。
Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.
民间社会组织和相关会员国统行动,实现了地雷禁用,但是,在限制小武器和轻武器泛滥努力方面,仅仅停留在口头上,尚未付诸行动。
Es besteht jetzt Bedarf an konzertierten nationalen und internationalen Maßnahmen zur wirksamen Bewältigung der Verschuldungsprobleme der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen, dahin gehend, ihre potenziellen Probleme hinsichtlich der langfristigen Tragbarkeit ihrer Schulden zu beheben.
必须协调致国家和国际行动,有效处理中等收入发展中国家债务问题,以期解决这些国家潜在长期债务可持续性问题。
In diesem Zusammenhang nimmt der Rat Kenntnis von den konzertierten Anstrengungen der Regierung und ihrer Partner im Hinblick auf die Abhaltung einer nationalen Rundtischkonferenz über die Reform des Sicherheitssektors, die im Oktober in Kinshasa stattfinden soll.
在这方面,安理会注意到该国政府及其伙伴为定于10月在金沙萨召开安全部门改革全国圆桌会议而作出共同努力。
Er betont, dass ihre Unterstützung für die wirtschaftliche und soziale Gesundung des Landes unerlässlich sein wird, und legt ihnen nahe, in engem Benehmen mit dem System der Vereinten Nationen und der Regierung der Zentralafrikanischen Republik eine konzertierte Entwicklungsstrategie zu formulieren.
安理会强调,中非经济和社会复苏离不开它们支助,并鼓励它们同联合国系统及中非共和国政府密切协商,拟订个统筹致发展战略。
Er betont außerdem, dass ihre Unterstützung für die wirtschaftliche und soziale Gesundung des Landes unerlässlich sein wird, und legt ihnen nahe, in engem Benehmen mit den zuständigen Entwicklungsorganisationen und mit der Regierung der Zentralafrikanischen Republik eine konzertierte Entwicklungsstrategie für das Land zu formulieren.
安理会强调,它们支持该国经济和社会复原是至关重要,并鼓励它们与各相关发展机构以及中非共和国政府密切磋商,为该国拟订统筹致发展战略。
Verbunden mit der sexuellen Ausbeutung und dem sexuellen Missbrauch von Frauen und Kindern, die in Konflikten regelmäßig vorkommen, führt die Aids-Pandemie von neuem vor Augen, wie wichtig konzertierte Präventivmaßnahmen sind, um die Bedrohungen der Sicherheit, der Gesundheit und des Wohls schwächerer Bevölkerungsgruppen zu vermindern.
再加上冲突中屡见不鲜性剥削和妇女儿童虐待,艾滋病这大流行病再次提醒人们,必须协调致防治措施,减小脆弱人口安全、健康和福利威胁。
Das Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, hat die Wirksamkeit konzertierten multilateralen Handelns unter Beweis gestellt und zu einem hohen Rückgang im weltweiten Verbrauch von Fluorchlorkohlenwasserstoffen geführt, hauptsächlich in den entwickelten Ländern, die zuvor die weitaus größten Nutzer dieser Gase waren.
《关于消耗臭氧层物质蒙特利尔议定书》显示出协调多边行动有效性,使得氯氟化碳全球消耗量大幅度下降,其中主要是在发达国家(发达国家曾经是这些气体最主要使用国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。