Sie beschäftigen sich mit der landwirtschaftlichen Produktion.
他农业生产。
Insbesondere kamen die WTO-Mitgliedsregierungen zum ersten Mal überein, alle Formen von Ausfuhrsubventionen für landwirtschaftliche Erzeugnisse bis zu einem bestimmten Datum abzuschaffen und eine handelsverzerrende inländische Agrarförderung abzubauen.
特别是,世组织各成员国政府第一次商定在一个具体日期前取消所有形式农业出口补贴,并减少扭曲国内农业支持。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要目前科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产作物新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高土壤生产能力。
Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.
可能造成不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。
Die FAO war auch bei der Überprüfung und Aktualisierung einzelstaatlicher Strategien für Ernährungssicherheit und landwirtschaftliche Entwicklung zu Gunsten der Durchführung des Umfassenden Programms der NEPAD für die Entwicklung der Landwirtschaft in Afrika behilflich.
粮农组织还协助对国家粮食安全与农业发展战略进行审查和增订,以执行新伙伴关系非洲农业发展综合方案。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多国家强调了发达国家政策对农村发展压倒一切影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产补贴和援助不足政策。
Das UNDP ist nach wie vor der Hauptklient des UNOPS, das auf Grund seines anerkannten Sachverstands bei der Darlehensüberwachung und -auszahlung außerdem ein geschätzter Partner des Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung und anderer Kreditinstitutionen war.
开发计划署仍然是项目厅主要客户,项目厅因其拥有贷款监督和支付方面公认专门知识,还继续是国际农业发展基金和其他贷款机关重要伙伴。
Die wesentlichen Herausforderungen bestehen darin, sich mit dem Kernthema des Marktzugangs für landwirtschaftliche und nichtlandwirtschaftliche Produkte und Dienstleistungen zu befassen und den Bedürfnissen und Interessen der Entwicklungsländer betreffend Durchführungsfragen sowie besondere und differenzierte Behandlung voll Rechnung zu tragen.
主要挑战涉及解决农业、非农业产品和服务核心市场准入议日程以及充分考虑发展中国家在实施问题及特殊和差别待遇方面需要和利益。
Wir bekräftigen, dass der Ernährungssicherheit und der ländlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen der nationalen Entwicklungs- und Reaktionsstrategien angemessene und dringende Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, und werden in diesem Zusammenhang die Beiträge indigener und ortsansässiger Gemeinschaften gegebenenfalls verstärken.
我重申必须结合国家发展和对应战略,刻不容缓地充分解决粮食安全及农村和农业发展问题,为此,我将酌情推动土著社区和地方社区作出更大贡献。
Gleichzeitig erkennen wir an, dass die Nahrungsmittelerzeugung in den Entwicklungsländern erheblich gesteigert werden muss, und zwar durch die Erhöhung der Investitionen und der Produktivität im Agrarsektor, darunter in landwirtschaftlichen Kleinbetrieben, die Förderung der ländlichen Entwicklung und die Verstärkung der Agrarforschung.
同时,我认识到需要通过提高对农业部门(包括小农庄)投资并提高其生产力,促进农村发展和加强农业研究,而大规模可持续地扩大发展中国家粮食生产。
Wir sind besorgt über die Folgen der globalen Nahrungsmittelkrise für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und nehmen in dieser Hinsicht Kenntnis von der Erklärung der Afrikanischen Union zur Bewältigung der Herausforderungen im Zusammenhang mit den hohen Energiepreisen und der landwirtschaftlichen Entwicklung.
我对全球粮食危机对实现千年发展目标产生影响感到关注,为此,我注意到非洲联盟关于应对高燃料价格和农业发展等挑战声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。