有奖纠错
| 划词

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们的“生意”,尽管许是血腥的生意,涉入合法的商业领域。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

评价该例句:好评差评指正

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源的国家参加会议,而不要邀请那些尽管理和行动感到关心但却只想发表谈话的国家。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正的方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

尽管政治和地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在选定特派团领导时,必须给予管理能力和经验至少同等的优先地位。

评价该例句:好评差评指正

In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

难民专员办事处承认各国在安全方面有许多正当关切的问题是与庇护——移民的纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主义,包括自,是非法的,不道德的,巴勒斯坦人民的合法愿望造成了重大损害,必须根据安理会第1373(2001)号决议的要求予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

持世界和平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同何时使用武力才是合法和正当的。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.

安理会强调,迫切需要充分考虑到不同方面的关切问题,设立某些机制,以便利资金合法地转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖分子和恐怖主义团伙手中。

评价该例句:好评差评指正

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们的武装)寻找不到合法的生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力生活。

评价该例句:好评差评指正

So könnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverständigengruppen weitere normsetzende Tätigkeiten unternehmen, die mithelfen könnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Länder zufließen zu lassen.

例如,安全理事会可以设法利用专家组报告来参与更有规划性的行动以求减少武装集团开采自然资源和利用收入的情况,并利用这些收入来满足有关国家人口的合理需求。

评价该例句:好评差评指正

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其他任何法律制度一样,国际集体安全体制的效力最终不仅取决于决定是否合法,而且取决于人们是否都认为这些决定是正当的,是根据确凿的证据作出的,并有正当的道义和法律理由。

评价该例句:好评差评指正

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,就是正当性的角度出发,是否采取这种预防性行动的问题:其中最重要的是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反是否是唯一的合理选择。

评价该例句:好评差评指正

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩运使用与合法商业活动同样的运载工具(例如集装箱);非法麻醉品和其他违禁品的运输往往并不使用没有登记的船舶,不使用在荒凉边远的机场降落的无标志飞机,而是使用商业货运、邮政系统和快递服务,即作为全球贸易中枢的运输和通信网络。

评价该例句:好评差评指正

Sie fordern die Regierung Israels außerdem auf, jetzt alle mit den legitimen Sicherheitsbedürfnissen Israels vereinbaren möglichen Maßnahmen zu ergreifen, um die humanitäre und wirtschaftliche Not des palästinensischen Volkes zu lindern, namentlich durch die Erweiterung der Bewegungsfreiheit für Personen und Güter, sowohl innerhalb als auch beim Verlassen des Westjordanlands und Gazas, die Beseitigung von Kontrollpunkten und weitere Maßnahmen zur Achtung der Würde des palästinensischen Volkes und zur Verbesserung seiner Lebensqualität.

四方还呼吁以色列政府在符合以色列正当安全需要的情况下,现即采取一切可能的步骤,减轻巴勒斯坦人民的人道主义困境和经济困难,包括使人员和商品在西岸和加沙地带内外能更自由地流动,拆除检查站,并采取其他步骤,尊重巴勒斯坦人民的尊严,改善其生活素质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forkeln, Forle, Forleule, For-life-Schmierung, Form, form a, form a wurde entfernt, form b, form of government, Form und Lagetoleranzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史

Nur der legitime Nachfolger der Götter darf das Allerheiligste betreten.

只有诸神的合法继承人才能进入圣殿。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Es ist legitim, wenn man Kritik - auch an der Politik Israels - übt.

它是合法的批评声音,包括以色列的政策。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Ukraine hat Gorbatschow allerdings immer als legitime Einflusssphäre Russlands betrachtet.

但至于乌克兰,戈尔巴乔夫一直认为它是俄罗斯的合法势力范围。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Dass wir als Land über Fragen solcher Tragweite intensiv miteinander diskutieren, ist gut und legitim.

在这个国家中,我彼此就如此重要的问题进行深入讨论是很好的,也是合法的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Je skurriler und sympathischer uns die Charaktere sind, umso legitimer scheint ihr enttabuisiertes Vorgehen.

角色越离奇和富有同情心,的无禁忌方法似乎就越合法。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Das ist legitim, auch für die Gemeindemitglieder.

这是合法的,对教区居民也是如此。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合

Die Sicherheitsbedenken der Türkei nannte der Pentagon-Chef " legitim" .

五角大楼负责人称土耳其的安全担忧是“合理的”。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年6月合

Viele Reedereien halten Kunststoffabfälle für eine legitime Fracht.

许多航运公司认为塑料废物是合法货物。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合

Gewalt und Hass seien kein legitimes Mittel der Auseinandersetzung.

暴力和仇恨不是合法的冲突手段。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合

Zweitens – Kuwaits legitime Regierung muss zurückkehren und das Marionettenregime ersetzen.

第二——科威特的合法政府必须返回并取代傀儡政权。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合

Sie unternahmen entschiedene Schritte, um den legitimen Sorgen zu begegnen.

采取了果断的步骤来解决合理的担忧。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Zugleich bekräftigte sie die deutsche Unterstützung für Israels legitime Selbstverteidigung.

同时,她重申德国支持以色列的合法自卫。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Was das Überleben der Ukraine im völkerrechtlichen Rahmen sichert, ist legitim.

任何在国际法框架内确保乌克兰生存的事情都是合法的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合

Es gebe keinen legitimen Grund dafür, dass diese Übernahme anders behandelt werde.

没有正当理由对此次收购进行区别对待。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die einzige legitime Vertretung der Palästinenser sei die Palästinensische Befreiungsorganisation (PLO).

巴勒斯坦人的唯一合法代表是巴勒斯坦解放组织(巴解组织)。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die einzige Garantie, dass die Palästinenser zum legitimen Recht eines Staates kommen.

唯一保证巴勒斯坦人将拥有一个国家的合法权利。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合

Wir sehen stark, dass Gewalt als legitimer angesehen wird, als Mittel politischer Auseinandersetzung.

强烈地看到,暴力被视为比政治辩论的手段更合法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合

Sein Sprecher erklärte, diese Maßnahme werfe " legitime Fragen nach den langfristigen Absichten Israels" auf.

的发言人表示, 此举引发了“对以色列长期意图的合理质疑” 。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Und um diese fanatische, vermeintliche Idealvorstellung zu erreichen, ist ihnen Mord ein legitimes Mittel.

为了实现这种狂热的、假定的理想,谋杀对来说是一种合法的手段。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合

Russland betrachtet sich hingegen als legitimer Nachfolger der Sowjetunion, die Gründungsmitglied der Vereinten Nationen war.

另一方面,俄罗斯认为自己是苏联的合法继承者,而苏联是联合国的创始成员国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formale Sprache, Formaler Logik, Formalia, Formalie, Formalien, Formalin, Formalinextraktion, Formalin-Harnstoff, formalisieren, Formalisierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接