有奖纠错
| 划词

Er ist für logistische Aufgaben zuständig.

他主管物流事物。

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.

情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法来处理事的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

改革进程包括军、文职员的扩大待命安排,以及制定通盘勤支助事战略。

评价该例句:好评差评指正

Er ruft die anderen Staaten und Partner erneut auf, logistische, technische und finanzielle Unterstützung zu gewähren, damit die Entsendung der AMISOM fortgesetzt werden kann.

安理会再次呼吁其他国家伙伴提供勤、技术财务支助,确保非索特派团能进行进一步部署。

评价该例句:好评差评指正

Das heißt, die Zusammensetzung des Felddienstes wird nicht mehr allen oder auch nur vielen der verwaltungstechnischen und logistischen Unterstützungsbedürfnisse der neueren Generation von Friedenssicherungseinsätzen gerecht.

因此,外勤部门的员组成已不再符合较新一代维持平行动的所有或许多行政与勤支助需要。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球勤支助战略,使之能够在所拟议的部署时间安排范围内快速有效地部署特派团。

评价该例句:好评差评指正

Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.

安理会深为关切地注意到,目前埃厄特派团在两国首都之间延伸的航线有重大的安全、财务问题。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

评估卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3个审判分庭海牙上诉分庭诉讼程序提供行政、司法勤支助的效用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet außerdem seine tiefe Besorgnis über die Hindernisse und die logistischen Probleme, die der Mission bei ihren Versuchen, diese vorübergehende Verlegung zu organisieren, in den Weg gelegt werden.

安全理事会也深为关切该特派团在试图组织这一暂时搬迁过程中受到了种种阻碍勤限制。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der verschlechterten Sicherheitslage in Darfur und der Schwierigkeiten, denen sich die Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) gegenübersah, waren die Vereinten Nationen gefordert, der AMIS unverzichtbare logistische Unterstützung zu leisten.

由于达尔富尔的安全情况在不断恶化,非洲联盟驻苏丹特派团(非苏特派团)面临多种困难,因此联合国必须向非苏特派团提供至关重要的勤支助。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指出在内部控制方面存在严重不足,行政勤支助职能的问责制不足,这一点在监督厅之前的报告中已经指出。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte vorläufige Informationen sowie logistische und administrative Unterstützung für die unabhängige Untersuchung unter der Leitung von Paul Volcker bereit, die der Generalsekretär veranlasst hatte, um Anschuldigungen gegen das Programm "Öl für Lebensmittel" nachzugehen.

为检查对石油换粮食方案的指控,秘书长设立了以保罗·沃尔克为首的独立调查委员会,监督厅向他们提供初步资料勤与行政支助。

评价该例句:好评差评指正

Voraussetzung für eine wirksame operative Kapazität ist die Schaffung einer angemessenen Verwaltungsstruktur, die die erforderliche personelle, finanzielle, logistische und sicherheitsbezogene Unterstützung für die rasche, sichere und effiziente Verlegung von Personal und die wirksame Aufgabenwahrnehmung der Feldpräsenzen bereitstellt.

有效的业务能力取决于能否建立一个充分的行政架构,为及时、安全、有效部署工作员以及实地办事处有效运作提供所需的员、财政、安保支助。

评价该例句:好评差评指正

Zusammen mit der klareren Ermächtigung zur Eingehung von Verpflichtungen im Vorgriff auf die Mandatserteilung wird die strategische Materialreserve das Sekretariat erheblich besser in die Lage versetzen, frühzeitig logistische Unterstützung und Finanzierung für rasch zu verlegende Missionen bereitzustellen.

如果战略部署储存获得更清楚的确定任务前的承付授权,将会大大增强秘书处为快速部署任务及时提供勤支助资金的能力。

评价该例句:好评差评指正

Wenn den regionalen und subregionalen Organisationen Ausbildung, Ausrüstung, logistische Unterstützung und andere Ressourcen zur Verfügung gestellt würden, könnten Friedenssicherungskräfte aus allen Regionen an einem VN-Einsatz teilnehmen oder entsprechende regionale Friedensmissionen auf der Grundlage einer Resolution des Sicherheitsrats einrichten.

向区域分区域组织提供训练、装备、勤支助其他资源可以使来自所有区域的维持平行动员参与联合国的维持平行动或依照安全理事会的决议建立区域维持平行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Facheinheiten der mit Friedens- und Sicherheitsfragen befassten Hauptabteilungen müssten den für die logistische Planung Verantwortlichen eine Schätzung der Zahl und der Arten von Missionen übermitteln, die innerhalb eines Zeitraums von 12 bis 18 Monaten möglicherweise eingerichtet werden müssen.

平与安全部门的实务单位将需要向勤计划员提供设置时间可能需要12至18个月的平行动的估计数量与类型。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert außerdem, dass der Generalsekretär eine Strategie für weltweite logistische Unterstützung ausarbeitet, in der die Lagerung von Ausrüstungsreserven sowie Dauerverträge mit privatwirtschaftlichen Lieferanten über die Bereitstellung von gängigen Gütern und Dienstleistungen geregelt sind, und der Generalversammlung zur Genehmigung vorlegt.

小组还敦促秘书长制订一个全面的勤支助战略,用于管理备用设备的储存私营部门提供共同货物服务的常设合同,并将该战略提交大会核准。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus leitete das WFP ein gemeinsames Logistikzentrum der Vereinten Nationen für die Irak-Krise, indem es die logistischen Kapazitäten der humanitären Organisationen koordinierte, und stellte gemeinsame Lufttransportdienste für die Hilfseinsätze zur Verfügung, indem es den humanitären Flugdienst der Vereinten Nationen steuerte.

粮食计划署还管理联合国处理伊拉克危机的联合勤业务中心,协调道主义机构的勤能力,管理联合国道主义空运事务处,为救济行动提供共同空运服务。

评价该例句:好评差评指正

So ist insbesondere eine größere Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten unerlässlich, um die Dislozierung von Personal ins Feld zu beschleunigen und bei der logistischen Unterstützung sowie der technischen Hilfe und Ausbildung behilflich zu sein, die die Vereinten Nationen für regionale und subregionale Friedenssicherungsvorkehrungen bereitstellen.

具体而言,在加快向外地部署员以及协助联合国为区域分区域维安排提供的勤支助、技术援助培训方面,会员国给予更多支持具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nimmt mit Sorge Kenntnis von dem neuerlichen Aufschub der Wahlen in Haiti und hofft in diesem Zusammenhang, dass es die Verzögerung im Wahlkalender ermöglichen wird, die logistischen und technischen Probleme zu lösen und so transparente, alle Seiten einschließende, freie und faire Wahlen zu gewährleisten.

安理会关切地注意到海地选举又一次延,并在这方面希望选举日程的推迟将能解决技术问题,确保得以举行透明、包含各方、自由公正的选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


buchdrama, Buchdruck, Buchdrucker, Buchdruckerei, Buchdruckerkunst, Buchdruckerpresse, Buchdruckfarbe, Buchdruckpapier, Buchdruckrotationsmaschine, Buchdruckschnellpresse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Wir haben uns organisatorisch, logistisch sehr wohl gefühlt.

我们在组织和后勤方面感到非舒服。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Aber Forscher prognostizieren eine Reihe von technologischen, logistischen und politischen Hürden.

但研究人员预测会有一系列的技术、后勤和政治方面的障碍。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Das Projekt ist technisch und logistisch einmalig. So startet das Absaugen mit einer Testphase.

这个项目在技术和后勤上都是独一无二的。抽吸系统也从测试阶段开始运行。

评价该例句:好评差评指正
听力 20169

Es geht demnach auch um logistische Unterstützung.

因此,这也与后勤支持有关。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 20237

Für die Bundeswehr wird der Abzug ein logistischer Kraftakt.

对于德国联邦国防军来说,撤军将是一次后勤杰作。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Ägypter und der US-Präsident verweisen auf logistische Gründe.

埃及人和美国总统指出了后勤方面的原因。

评价该例句:好评差评指正
听力 20204

Er sprach von einem logistischen Husarenstück für alle Beteiligten.

谈到了所有相关人员的后勤壮举。

评价该例句:好评差评指正
听力 201512

Zudem will Deutschland Satellitenaufklärung und logistische Hilfe zur Verfügung stellen.

此外,德国还想提供卫星侦察和后勤保障。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182

Dieses Umfeld, man würde sie heute als Sympathisanten bezeichnen, leistete logistische Hilfe.

这种环境,今天会称们为同情者, 提供了后勤帮助。

评价该例句:好评差评指正
听力 20207

Nach Angaben der Küstenwache wurden bei der Inspektion des Schiffes technische und logistische Mängel festgestellt.

据海岸警卫队称, 在检查该船期间发现了技术和后勤缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236

Seit dem Morgen läuft die Übung auch am Fliegerhorst Wunstorf, dem logistischen Drehkreuz für Air Defender 23.

从早上开始,演习还在空军防御者23的后勤中心文斯托夫空军基地进行。

评价该例句:好评差评指正
听力 20183

Wie das südkoreanische Vereinigungsministerium mitteilte, sollen am Donnerstag im Grenzort Panmunjom Gespräche über logistische Fragen geführt werden.

正如韩国统一部宣布的那样,关于后勤问题的会谈将于周四在边境城镇板门店举行。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Können Sie das denn, unabhängig von diesen praktischen Fragen, überhaupt rechtlich durchsetzen, geschweige denn dann irgendwie logistisch kontrollieren?

Küpper:不管这些实际问题如何,你能法地执行它,更不用说以任何方式在逻辑上控制它了吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Christian Lindner: Ich will mich nicht als Politiker, der ja über sehr gute logistische Unterstützung verfügt, beklagen.

克里斯蒂安·林德纳:作为一名拥有非好的后勤支持的政治家, 我不想抱怨。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201412

Andere werten den Angriff, der gewisser logistischer Fähigkeiten bedurfte, hingegen als Zeichen der Stärke. Sie bezweifeln den Erfolg der Armeeoffensive.

然而,其人将这次需要一定后勤技能的袭击视为力量的象征。们怀疑军队进攻的成功。

评价该例句:好评差评指正
听力 20217

Sie könnten bei Bedarf logistische Hilfe leisten, sagte Verteidigungsminister Harjit Sajjan nach einem Treffen des Krisenstabs unter Leitung von Regierungschef Justin Trudeau.

如有必要,们可以提供后勤援助,国防部长Harjit Sajjan在总理贾斯汀特鲁多领导的危机部门会议后表示。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811

Es gab natürlich moralisch bedenkliche Vorfälle, aber zur Wahrheit gehört auch, dass sie im logistischen und organisatorischen Bereich sehr gute Arbeit leisten.

当然有道德上有问题的事件,但事实是们在后勤和组织方面做得很好。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20157

Ma Yun sagte, die neue Ökonomie Chinas brauche ein logistisches Infrastruktursystem mit größerem Ausmaß, höherer Effizienz, einem verbesserten Netzwerk und besseren Dienstleistungen.

马云表示,中国新经济需要规模更大、效率更高、网络更完善、服务更好的物流基础设施体系。

评价该例句:好评差评指正
听力 20161

Am Morgen nahm die Polizei in Antalya nach einer Meldung der Nachrichtenagentur Anadolu drei Russen fest, die dem IS logistische Unterstützung geleistet haben sollen.

上午,据阿纳多卢通讯社报道, 安塔利亚警方逮捕了三名据称曾为IS提供后勤支持的俄罗斯人。

评价该例句:好评差评指正
听力 201912

Der Grund seien hohe Kosten und logistische Probleme, so der US-Konzern. Laut Boeing müssen derzeit rund 400 Flugzeuge zwischengelagert werden, was zu Platzmangel führt.

原因是高成本和物流问题。 据波音公司称, 目前大约有 400 架飞机需要临时存放, 这导致空间不足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bücherzensur, Bucheschichtholzgestell, Buchfink, Buchforderung, Buchforderungen, Buchform, Buchformat, Buchführer, Buchführerin, Buchführung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接