Das Mondlicht erzeugte eine geheimnisvolle (märchenhafte)Stimmung.
月生一种神秘的(般的)气氛。
Diese Reise war märchenhaft.
()这次旅行妙极了。
Die Landschaft war märchenhaft (schön).
风景优美,有世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die einfallsreiche, märchenhafte Welt hat einen eigenen Charme.
充满想象力童话世界有独力。
Wechseln wir vom märchenhaften Papier-Japan in die griechische Antike.
让我们从童话般日本折纸世界转向古希腊。
Und schon sehr bald der Ruf von ihrer märchenhaften Schönheit in der ganzen Welt verbreitet wurde.
很快,茜茜拥有童话一般美貌名声响遍世界。
Die sieht zwar märchenhaft aus, soll aber voll unbequem sein, wackeln und quietschen.
它可能看起来像一个童话故事,但它应该真很不舒服,摇晃和作响。
Eine märchenhafte Aussicht, doch hier geht's richtig zur Sache.
童话般景色,但这才是真正开始做生意地方。
Was hier aus dem Meer gefischt wird, ist ziemlich märchenhaft.
这里海里打捞出来东西相当神奇。
Nach dem Eklat um einen der Ballorden hat Dresden unter dem Motto " märchenhaft rauschend" zum 15.
在围绕其中一个舞会命令丑闻之后,德累斯顿以“华丽咆哮”为座,祝了第 15 届舞会。
Von dieser Hauptroute zweigen schmale Nebenstraßen ab, die Zugang zu Hochgebirgsweiden, Gletscherseen und märchenhaften Kiefernwäldern bieten.
狭窄次要道路从这条主干道分支出来,通往高山牧场、冰川湖泊和童话般松树林。
Er ist ein Trickser im Bunde mit magischen Kräften - von einer Unbesiegbarkeit, die mir märchenhaft schien.
他是一个拥有神奇力量骗子——对我来说似乎是童话般无敌。
Aufwendig in ihren Schaukästen ins rechte Licht gerückt, wechseln die Szenen zwischen märchenhaften, exotischen und fantastischen Welten.
在他们陈列柜中以合适光线精心呈现,场景在童话、异国情调和梦幻世界之间交替。
Es spielt in einem märchenhaften Königreich, Kinder machen sich dort auf die Suche nach einem sagenhaften Kristall - dabei wird getanzt und gesungen.
它发生在一个童话王国中,孩子们在那里寻找传说中水晶 - 那里有舞蹈和歌声。
Um sich dann wieder so richtig wohlfühlen zu können in der fast schon märchenhaften Geschichte der Sozialdemokratie von Alexander Not.
Immer größer wurde der Wunsch in der Bevölkerung, dieses künstlich generierte, märchenhaft erscheinende Bild der Stadt vor Ort maßstabsgetreu architektonisch wiedererstehen zu lassen.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释