Sein Ansehen ist dadurch nicht gemindert worden.
他的声誉并不因此而降低。
Die Geschlechterproblematik wurde hervorgehoben, da der Zugang zu modernen Energiediensten für Koch- und Heizzwecke die Belastung der Innenraumluft vermindern sowie Frauen und Kindern gesundheitliche und wirtschaftliche Vorteile bringen wird.
对社会性别问题也作了强调,因为获得烹饪取暖所需的现代能源服务将室内空气污染,并给妇女儿童带来健康经济方面的好处。
Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.
然而,由于会员国不能就包括恐怖主义义在内的一项全面公约达成协议,联合国不能充分发挥道德权威谴责恐怖主义的力量。
Sie sollten sich als Querschnittsaufgabe auf den gesamten humanitären und Entwicklungsbereich erstrecken und sich darauf konzentrieren, die Bedrohungen der Sicherheit, der Gesundheit und des Wohls schwächerer Bevölkerungsgruppen auf lange Sicht zu vermindern.
这些措施应跨越人道主义发展界限,注重长期小对脆弱人口安全、健康福利的威胁。
Wir stehen vor der doppelten Herausforderung, zum einen die Ursachen für Spannungen innerhalb der Gesellschaft zu beheben oder zu vermindern und zum anderen die Institutionen zu stärken, die die Gesellschaft in die Lage versetzen, gewaltlos mit Konflikten umzugehen und den Dialog zuzulassen.
我们面临的双重挑战是:消除或社会上紧张局势的根源,加强那些使社会有能力以非暴力方式疏导冲突、展开对话的体制。
In diesem Zusammenhang fordert er die zentralafrikanische Regierung auf, die Reformen und den Dialog mit ihren internationalen Partnern fortzusetzen, mit dem Ziel, das Wirtschaftswachstum wieder anzukurbeln und die Armut in dem Land zu mindern.
在这方面,安理会吁请中非共国政府深化这些改革,继续与国际伙伴进行对话,以期恢复经济增长,该国的贫穷。
Viele Länder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie gehört und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenhängenden Technologie- und Umweltphänomenen zu mindern.
许多国家已在非国家行动者的协助下开始采取主动行动,包括更多运用旨在自然灾害及相关技术环境现象的影响的科学技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。