有奖纠错
| 划词

Der Rat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, mit dieser Mission uneingeschränkt zusammenzuarbeiten.

安全理事会敦促所有各方与该代表团通力合作。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die ivorischen Parteien nachdrücklich auf, diese Fragen unverzüglich zu regeln.

安理会敦促科特迪瓦各方毫不拖延地解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Regierung nachdrücklich auf, wirksam und energisch auf dieses Ziel hinzuarbeiten.

安理会敦促政府为此努力工作,取得成效。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.

安理会敦促武装冲突各方即停止这种不能做法。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.

安理会促请利比里亚总统积极参加这些会议。

评价该例句:好评差评指正

Diese Schritte verdienen die nachdrückliche Unterstützung der internationalen Gemeinschaft.

这些步骤值得国际社会力支持。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär fordert die Staaten nachdrücklich auf, sich zur Beilegung von Streitigkeiten des Gerichtshofs zu bedienen.

秘书长吁请各国利用法院来解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事会重申对阿富汗主权、土完整和国家统一坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass die mobilen Gerichte ohne weitere Behinderung arbeiten können.

安理会敦促各方确保流动法院运作不再受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.

我敦促会员国尽速完成制止核恐怖主义行为国际公约。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.

在这方面,安理会敦促所有各方即彻底终止这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, mit mir zusammen die wichtigsten Empfehlungen der Gruppe in die Tat umzusetzen.

我促请会员国同我一起采取行动实施小组主要建议。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.

在这方面,安全理事会强烈谴责洛朗·恩孔达最近发表声明,号召全国叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, dem Generalsekretär für seine Guten Dienste zusätzliche Ressourcen zur Verfügung zu stellen.

我敦促会员国为秘书长履行斡旋职能划拨更多资源。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.

“安全理事会强烈谴责在武装冲突局势中继续发生基于性别暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten und die Organisationen der Zivilgesellschaft überall auf der Welt nachdrücklich auf, sich dieser Strategie anzuschließen.

我敦促会员国以及各地民间社会组织参加这一战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, die Frauen am Aussöhnungs- und Wiederaufbauprozess der Konfliktfolgezeit voll teilhaben zu lassen.

安理会敦促过渡联邦机构让妇女充分参加冲突后和解和重建工作。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, umfassender gegen die hauptsächlichen Ursachen von Spannungen in konfliktgefährdeten Regionen und Ländern vorzugehen.

我促请会员国更全面地应对付易发冲突区域和国家紧张局势主要根源。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck fordert der Rat die gesetzgebende und die vollziehende Gewalt nachdrücklich auf, fruchtbare und kooperative Beziehungen herzustellen.

为此,安理会敦促行政机构与法机构建富有成效合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

安全理事会强烈希望将应对这些滔天罪行负责任者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


EU-Emissionsgesetz, EU-Energielabel, euer, euerseits, euersgleichen, euerthalben, euertwegen, euertwillen, Eugen, Eugene,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Wir werden dann nachdrücklich gebeten, sie zu bestätigen.

然后我们被强烈要求承认这些决定。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Zur Bestätigung wird es dann noch ausdrücklich oder nachdrücklich betont.

也是为了得到承认,这些东西会更加着重地指出。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Das wollen wir an dieser Stelle doch einmal ganz deutlich unterstreichen sowie ausdrücklich und nachdrücklich betonen.

我们要非常明确并反复强调这一点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Das US-Verteidigungsministerium warnte Nordkorea daraufhin nachdrücklich vor einem neuerlichen Raketentest.

美国国防部随后警告朝鲜不要行导弹试验。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年1月合集

Angesichts der Corona-Infektionswelle in China empfehlen Experten der EU-Staaten nachdrücklich eine Testpflicht für Reisende aus China.

鉴于中国新冠病毒感染浪潮,欧盟国家专家强烈建自中国旅客行强制检测。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Die Außenminister der fünf Staaten forderten die chinesischen Zentralbehörden nachdrücklich auf, die Mitglieder des Legislativrates unverzüglich wieder einzusetzen.

五国外长敦促中国中央立即恢复立法会职务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Das hat etwa der Verkauf von Erdgasspeichern oder Raffinerien an russische Konzerne in den vergangenen Jahren nachdrücklich gezeigt.

近年向俄罗斯公司出售天然气储存设施或炼油厂交易清楚地表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Erst später begriff sie, daß das Wort -Frau, das erso nachdrücklich betont hatte, für ihn nicht eine Geschlechtsbezeichnung war, sondern einen Wert darstellte.

她才了解,他特别强调说出“女人”这个词,他而言,不是用指称人类两种性别之一,而是代表着一种价值。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die EU-Außenbeauftragte hat noch am Freitagabend hier in Brüssel eine kurze Pressekonferenz dazu gegeben, in der sie davor nachdrücklich gewarnt hat, das Abkommen einseitig aufzukündigen – was ja noch nicht passiert ist.

周五晚上, 欧盟外交政策负责人在布鲁塞尔举行了简短新闻发布会,她在会上明确警告不要单方面终止该协——这种情况尚未发生。

评价该例句:好评差评指正
德语热词说

Deutschland unterstütze nachdrücklich die Handelsliberalisierung sowie die wirtschaftliche Globalisierung, lehne eine Abkopplung ab und wolle die Wirtschafts- und Handelskooperation mit China weiter vertiefen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eule, eulenäugig, Eulenberg, Eulenburg, Eulenflucht, eulenhaft, Eulenspiegel, Eulenspiegelei, Eulenspirgelei, Euler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接