有奖纠错
| 划词

Die gemeinsame Arbeit hat beide einander nahegebracht.

的工作使双方增进

评价该例句:好评差评指正

Der Lehrer hat versucht, den Schülern diese Werke nahezubringen.

教师试图使学生们几部作品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


AVN, Avocado, Avogadro-Gesetz, Avogadro-Hypothese, Avogadro-Konstante, Avogadro's Hypothese, avogadrosche Konstante, Avogadro'sche Konstante, avogadrosche Regel, Avogadro'sche Regel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国生活

Wenn er bestimmte Werte vermittelt, Schülern nahebringen will, dann kann er das nicht nur verbal machen.

如果他要传达某种价值观, 想要拉近与学生的距离, 那么头是不行的。

评价该例句:好评差评指正
德国名人

Es war Friedrich Engels, der Kaufmann, der Marx nahegebracht hat, was Marx nicht kannte, nämlich soziale Wirklichkeit und eine Anschaulichkeit der eigenen Erfahrung.

弗里德里希•恩格斯是商人,他使马克思接近了他所不知道的东西,即社会现实以及来源于他自己的经验的生动描述。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Nicht einmal die Regierung selbst, klagt Nino Galetti, könne ihre Pläne der Allgemeinheit wirklich nahebringen.

Nino Galetti 抱怨说,即使是政府本身也法真正将其计划传达给公众。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der engagierte und charismatische Amateurastronom hat es wie kaum ein anderer verstanden, Menschen die Faszination des Himmels nahezubringen.

这位敬业而富有魅力的业余天文学家比其他人更了解如何向人们传达天空的魅力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Es ist schön, das Leuten nahezubringen. Dadurch merke ich erst mal selber, dass ich es verstehe und zum Anderen merke ich, dass andere auch begeistert sind" .

“拉近人们的距离真是太好了。这样我首先我理解它, 另一方面我其他人也很热情” 。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Mit dem " Sonnensturm" möchte die Künstlerin dem Publikum die explosiven Vorgänge auf unserem Stern nahebringen, so als stünde es selbst in der Photosphäre, der brodelnden Sonnenoberfläche.

通过“太阳风暴”,艺术家想让我们的恒星的爆炸过程更接近公众,就好像它本身就在球层中,即太阳沸腾的表面。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Er ist auch ein Stabilitätspolitiker, aber er macht nicht so wie Jens Weidmann den Mahnenden, sondern er versucht auch zu vermitteln zwischen der Bevölkerung, um nahezubringen, ja, wir sorgen dafür, für Preisniveaustabilität, aber auch, dass Deutschland kooperativ ist.

他也是一位稳定政治家,但他不像延斯魏德曼那样发出警告,他还试图在民众之间进行调解,以实现,是的,我们确保价格水平稳定,同时德国也愿合作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

" Leider gibt es in den öffentlichen Schulen keinen Unterricht zu Verfassung und Demokratie. Deshalb haben wir gesagt: Lasst uns eine Kampagne organisieren, die den Leuten unsere Verfassung nahebringt – nicht einfach nur einen Protest."

“不幸的是,公立学校没有关于宪法和民主的课程。这就是为什么我们说:让我们组织一场运动,将我们的宪法带给人民——而不仅仅是抗议。”

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Wie überhaupt die Versuche, ihnen die Zivilisation nahezubringen, umsonst waren.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Wolf Linder, der früher Direktor des Forschungszentrums für schweizerische Politik in Bern gewesen ist, möchte vor allem eins: Menschen, die sich in der Schweiz neu ansiedeln, die Eigenheiten des schweizerischen Staats- und Gemeinwesens nahebringen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


AVSS, AVTUR, AVVID, aw, AW Ausbalancierung, AW(Ausbesserungswerk), AWA, AWADO, AWAG, AWB,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接