有奖纠错
| 划词

Wir könnten noch mehr Fälle namhaft machen.

(牍)我们也许还能举出(或说出)更多情况。

评价该例句:好评差评指正

Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.

这些会议通过卫星系,使我能向与会者言,并答复他们问题,而我高级别同事们以及各国杰出代表们则在不同场参加讨论。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将建立一个名人小组,以审查合国与民间社会之间关系,并提出改善协作模式具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Er soll außerdem im Einzelnen ausführen, welche konkreten Ereignisse nachweislich stattgefunden haben und durch welche Beweise sie belegt werden; ferner soll er die Zeugen namhaft machen, die ausgesagt haben, soweit deren Identität nicht zu ihrem eigenen Schutz geheimgehalten wird.

报告还应详述查实确已具体事件、据以作出这些判断证据并开列作证证人姓名,但须予保护证人,不公布其身份。

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领合国与民间社会关系知名人士小组要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观和经验知名人士,以审查过去和办法,建议今后可作改进,以使民间社会与合国之间相互作用更有意义。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.

合国非洲展新议程进行独立评价知名人士小组已建议向大会提出一份专门关于非洲全面报告,将和平与安全各方面与系起来。

评价该例句:好评差评指正

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

我在提交大会第五十七届会议报告“加强合国:进一步改革纲领”中强调让民间团体参与是合国改革进程一个方面,并宣布我将邀请一批代表各种观和经验知名人士,审查过去和做法,建议今后可作改进,以使民间团体与合国之间相互作用更为切实。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

安全理事会满意注意到,非洲知名政治领人进行斡旋促使某些冲突政治解决取得了重大进展;它鼓励非统组织和各分区域组织,考虑到冲突具体情况,设法任命这些人士担任特使并酌情运用解决冲突传统方法,包括设立元老院;安全理事会强调这些工作预防性质重要性,并强调必须适当协调这些工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eigenfestigkeit, Eigenfilterung, Eigenfinanzierung, Eigenform, eigenformen, Eigenfortbewegung, Eigenfrequenz, eigenfrequenzen, eigenfrequenzmessungen, Eigenfunktion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

In den europäischen Fußball-Wettbewerben warten auf die deutschen Fußball-Teams namhafte Gegner.

对手在欧洲足球比赛中等待着德国足球队。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Auf der Frankfurter Buchmesse fordern namhafte Wissenschaftler und Schriftsteller den Stopp der Reform.

在法兰克福书展上, 知名科学家和作家呼吁停止改革。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Man wollte etwas schaffen, ins Leben rufen, das von bekannten, namhaften, Künstlern erstellt wurde.

你想创造一些由知名艺术家创造东西。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Stellen Sie denn auch Verbesserungen, namhafte Verbesserungen fest? Und wenn ja, woran liegt das?

您是否注意到改进, 显着改进? 如果是这样,那是为什么?

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月

Die Moschee hat bereits eine Handvoll religiöser Fachkräfte hervorgebracht, davon einige namhafte Imame und Lehrer.

该清真寺已经培养了一些宗教专业人士, 其中一些是著名阿訇和教

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月

In den vergangenen Jahren waren weitere namhafte Vertreter der Opposition aus ihren Ämtern entfernt oder inhaftiert worden.

近年来,其他著名反对派代表也被免职或入狱。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Doch am Ende standen zuerst ein Vergleich und dann der Gebrauchsmustereintrag der ebenfalls namhaften, wenngleich kleineren Konkurrentin.

但最后首先是比较, 然后是同样知名但规模较小竞争对手实用新型参赛作品。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Auf einem besonderen Gelände oder in Gebäuden bieten namhafte, bekannte, Unternehmen ihre Produkte günstiger an als in Geschäften.

在特殊地点或建筑物中, 知名公司提供比商店更便宜产品。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月

Ihr wird vorgeworfen, namhafte südkoreanische Unternehmen unter Druck gesetzt zu haben, damit diese hohe Summen an Stiftungen aus ihrem Umfeld zahlen.

她被指控向韩国知名公司施加压力,要求其向所在地区基金会支付大笔款项。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Anwälte der NPD stellen nicht einmal den Antrag, die betreffenden Akten ungeschwärzt beizuziehen oder wenigsten die V-Mann-Führer namhaft zu machen.

NPD 甚至没有要求查阅相关文件而不对其进行编辑,或者至少没有提到线人领导人名字。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Mehrere namhafte Himmelsbeobachter haben Uranus als vermeintlichen Fixstern in ihre Himmelskarten eingetragen, unter ihnen auch der erste britische Königliche Astronom John Flamsteed.

几位著名天空观测者已经将天王星作为他们星图中假定恒星,其中包括第一位英国皇家天文学家约翰·弗拉姆斯蒂德。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dennoch sagen namhafte Forscher wie zum Beispiel Ottmar Edenhofer vom Potsdamer Institut für Klimafolgenforschung, es ist zu wenig, wir befinden uns in einer Notstandssituation, und gibt damit eigentlich den Protesten der Straße recht.

迈耶:尽管如此, 波茨坦气候影响研究所奥特马尔·埃登霍夫等知名研究人员表示,这还不够,我们处于紧急情况, 因此实际上同意街头抗议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ich will nur noch mal einmal darauf hinweisen, dass der Charme dieser Idee natürlich dann auch wäre, dass das, wenn es sich wirklich lohnt, auch namhafte Mehreinnahmen generieren würde, die ja zu 100 Prozent den Hochschulen zugutekämen.

我只是想再次指出, 这个想法魅力当然还在于,如果真值得话, 它还会产生可观额外收入, 其中100%是让大学受益。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月

Die Familie des Getöteten hatte die Obduktion bei einem namhaften Pathologen in Auftrag gegeben.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

1954 unterzeichneten namhafte serbische und kroatische Linguisten und Schriftsteller, darunter der spätere Literatur-Nobelpreisträger Ivo Andric, das sogenannte Abkommen von Novi Sad.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年1月

Neben anderen namhaften Menschenrechts- und Friedensorganisationen hat Moskau jetzt auch die in den USA angesiedelte " Andrei Sakharov Foundation" auf seine schwarze Liste gesetzt.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每采访

Ich frage immer wieder seit der Wahl, auch in Hessen, bei den Kommunalwahlen frage ich immer wieder: Gibt es auch namhafte Leute aus unseren Gemeinden?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eigengravitation, Eigenhalbleiter, Eigenhalbleitfähigkeit, Eigenhalbleitung, Eigenhandel, eigenhändig, Eigenhändler, eigenhärtend, Eigenheim, Eigenheimwunsch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接