In der Ausstellung sieht man Modernes und Antikes nebeneinander.
展人们同时看到现代的和古代的东西。
Die Schüler stellen sich nach der Größe nebeneinander auf.
学生们按高矮依次站好。
Die Gewürze sind im Regal nebeneinander angeordnet.
各种调味品一挨一地放架子。
Die Bücher sollen nicht aufeinander liegen, sondern nebeneinander stehen.
不要把书摞起来,要一本本竖着放。
Sie gingen nebeneinander her.
他们肩并肩走着。
In Zypern und in der Westsahara zum Beispiel finden Friedensschaffung und Friedenssicherung seit Jahren nebeneinander statt.
例,浦路斯和西撒哈拉,多年来建立和平与维持和平齐头并进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie existieren nicht einfach nebeneinander oder nacheinander.
它们不是单纯地并列或者一个接着一个存在。
Und wir setzten uns ganz nahe nebeneinander.
我们之间坐的很近。
An anderer Stelle stehen die Produkte aber ganz bewusst nicht nebeneinander.
但是有些产品会故意不被放在一起。
Oftmals gibt es keine erfolgreichen Integrationsstrategien und die verschiedenen Ethnien leben ohne Berührungspunkte nebeneinander her.
往往没有成功的融合策略,不同族裔群体毗,互不往来。
Die Brotscheiben nebeneinander auf das Rost legen.
将面包片一个挨一个的放在烤架上。
Sie haben auch nie so nebeneinander gesessen.
他们也从来没有像这样挨着坐过。
Sie schliefen nebeneinander ein und Cilgia hatte es schön warm.
他们彼此相依睡着了,Cilgia很温暖。
Sie ist gerade so groß, dass wir dicht nebeneinander ruhen können.
它的面积刚好足够我们紧紧靠在一起休息。
Alle Donuts nebeneinander gelegt, würden etwas eine Länge von 2.100 Kilometer ergeben.
如果将所有并排摆放,将长达2100公里。
An der Wand waren sieben Bettlein nebeneinander aufgestellt und schneeweiße Laken darüber gedeckt.
墙边,并排摆放着七张小床,床上覆盖着雪白的床单。
Schon bald kam er zu zwei Häusern, die nebeneinander standen.
很快他看到两家。
Auf der Bolkerstraße befinden sich viele Bars, Kneipen und Diskotheken direkt nebeneinander. Nachts ist sie von Touristen und Einheimischen überlaufen.
在波克尔大街酒吧,酒馆和迪斯科舞厅鳞次栉比。到了晚上游人如织,人山人海。
Sie waren auf diese Weise eine Stunde nebeneinander gewesen, und es ward immer dunkler in Lottens Gemüt.
夫妇俩就这么在一起渡过了一个钟头,绿蒂的心中越来越郁闷。
Da sind keine natürlichen Poren durch Regenwürmer oder Ähnliches drinnen, sondern das ist einfach feine Bodenteilchen, die nebeneinander liegen.
里面没有由蚯蚓之类的生物造成的天然孔隙,只是由紧密相的细密土壤构成。
Wir machen uns unsere Strohsäcke nebeneinander zurecht.
我们准备彼此相的稻草托盘。
Auf den Rängen sitzen die Menschen dicht nebeneinander.
看台上的人们坐在一起。
Die Pflanzen wachsen hier nicht nebeneinander, sondern werden gestapelt.
这里的植物并不是并排生长, 是堆叠在一起。
Jeweils vier Schülerinnen und Schüler setzen sich nebeneinander, vor ihnen aufgeregte Lehramtsstudenten.
四个学生并排坐着, 前面是兴奋的实习老师。
Zufällig haben SPD und Linke hier am Opernplatz ihre Wahlkampfstände genau nebeneinander.
巧合的是,德国社民党和左派的竞选立场在 Opernplatz 上彼此相。
Es gibt sicherlich auch ganz viele Tage, da lebt man halt nebeneinander her.
当然,很多日子你们只是住在彼此旁边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释