Sie ist über neunzig.
她九十多岁。
Eine nach Absatz 1 beschlossene Änderung tritt für einen Vertragsstaat neunzig Tage nach der Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde zu der Änderung beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
四、根据本条第一款通正案,应当自缔约国向联合国秘书长交存一份批准、接受或者核准该正案文书之日起九十天之后对该缔约国生效。
Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.
申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,或自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人建意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。
Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.
对联合国非洲发展新程进行独立评价知名人士小组已建向大会提出一份专门关于非洲全面报告,和平与安全各方面与发展联系起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In allen anderen, annähernd vergleichbaren Konflikten der jüngeren Zeit – von den Balkan-Kriegen der neunziger Jahre über den Irak und Libyen bis nach Syrien – haben die USA am Ende stets auf die Macht ihrer Waffen vertraut.
在所有其他可与之相提并论的近期冲突中——从 1990 代的巴尔干战争到伊拉克和利比亚再到叙利亚——美国总是最终相信其武器的威力。