Er fragte sie, ob sie mitkommen wolle, und sie nickte.
问她,是否愿走,她。
Die Ähren (Die Blumen) nicken im Wind.
(诗)麦穗(花儿)在风中摇曳。
Nach dem Mittagessen nickte er ein wenig.
午饭后打了个盹。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
示懂得我的思了。
Er nickt als Zeichen der Zustimmung.
示同。
Er nickte stumm mit dem Kopf.
默默地了。
Er nickte verstehend.
会地。
Der Hund nickt immer.
那只狗直在。
Er nickte nur(schüttelte den Kopf) als Antwort
只是了下(摇了摇)作为回答。
Er nickte mir zustimmend zu.
向我示同。
Die Blumen nicken im Wind.
花儿在风中摇曳。
Er nickte nur als Antwort.
只是了下作为回答。
Er nickte dem Redner Beifall.
向演讲者示赞同。
Die Ähren nicken im Wind.
麦穗在风中摇曳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihm wurde ein freundliches Wort gesagt über das Sommerwetter, er hat nur einverstanden genickt.
售货员对他说了些关于晴天天气的友好的话,而他仅仅同意的点了点。
Er nickte dem Mann zu und deutete zur Tür.
他向那人点了点,指向了大门。
Emil war ganz aufgeregt und nickte.
埃米尔特别兴奋地点。
Das Mädchen nickte und ging mit.
这个女孩点了点,和王子一起走了。
Sie nicken, also meine nächste Frage.
您点了,我想问下一个问题。
Lina nickte und gemeinsam machten sie sich an die Arbeit.
丽娜点点,他们一起开始捡沙子。
Alice wartete, bis die Augen erschienen, und nickte ihr zu.
爱丽丝等到它的眼睛了,才点点。
Herr Samsa nickte ihm bloß mehrmals kurz mit großen Augen zu.
但是萨姆沙先生仅仅睁大眼睛很快地点点。
Der Knecht nickte und ging in den Wald.
仆人点,走进了森林。
Ihr wollt nicht tödten, ihr Richter und Opferer, bevor das Thier nicht genickt hat?
你们这些法官和祭司们,在牺牲没俯首以前,你们当然不愿意杀戮罢?
Gregor, hinter seiner Türe, nickte eifrig, erfreut über diese unerwartete Vorsicht und Sparsamkeit.
格里高尔在门背后拼命点,为这种他没料到的节约和谨慎而高兴。
Seht, der bleiche Verbrecher hat genickt: aus seinem Auge redet die grosse Verachtung.
看呵!这苍白的罪犯俯首了:他眼睛里显露着他的大轻蔑。
Aber nicken konnte er jetzt nicht mehr.
只是不能再点了。
Der Prinz nickte ihr freundlich zu und jagte wieder an die Spitze des Zuges zurück.
王子怜悯地对她点示意,然后急忙回到队列。
Sie dankte nicht einem aus der ganzen Schar der Knechte und Mägde, die im Spiel innehielten und nickend grüßten.
她没有向那些暂停比赛点致意她们的少男少女们表示感谢。
Und wem nützt es, ob er sie noch hat oder nicht – Ich nicke.
他是否仍然拥有它对谁有好处——我点。
Klassenkamerad Philipp Schlampp sitzt daneben, nickt zustimmend.
坐在他旁边的同学 Philipp Schlampp 点表示同意。
Jetzt einfach nur nicken, nicht viel nachfragen.
在只是点点, 不要问太多。
Er nickt sie ab, die hochzeit in weiß?
他点点,白衣婚纱?
Das Männlein spießte lächelnd ein Stück Fleisch an die Gabel, nickte wieder und ließ das Bratenstückchen unter den Tisch fallen.
小个子微笑着用叉子叉了一块肉,点致意,却把那块烤肉丢到了桌子下面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释