Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.
人造地球卫星里的各种仪器工作正常。
Das AIAD akzeptierte die Klarstellungen, betonte jedoch, dass künftige Verträge im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan mit den festgelegten Beschaffungsverfahren übereinzustimmen haben beziehungsweise etwaige Abweichungen ordnungsgemäß zu dokumentieren sind.
监督厅接受所作澄清,但着重指出,今后,基本建设总计划合同遵循既定采购程序,或对任何偏差情况加以适当记录。
Infolgedessen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze einen Einsatzbereitschaftsplan umgesetzt, die Sicherheit der Lagerung von Munition verbessert und dafür Sorge getragen, dass über alle Auslieferungen an die Kontingente ordnungsgemäß Buch geführt wurde.
因此,维持和平动部执了一项动准备状态计划,改进了弹药储存的安全,并确保向特遣队发放的所有设备适当入账。
Für 80 Prozent der geprüften Durchführungspartner konnte die Zusicherung erhalten werden, dass über die Mittel des UNHCR ordnungsgemäß Rechenschaft abgelegt wird und dass Auszahlungen im Einklang mit den Projekt-Nebenvereinbarungen getätigt werden.
已审计实施伙伴有80%可以说是妥善记录了难民专员办事处资金,并按次级项目协定付款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Um das System zu erklären: Bei einer erkennungsdienstlichen Behandlung werden die Fingerabdrücke und die Handflächen genommen, und eine solche ordnungsgemäße erkennungsdienstliche Behandlung ist bei Anis Amri schon im Juli 2015 durchgeführt worden.
解释一下系统:指纹和手掌是在识别过程中采集的,这样一个正确的识别过程是在 2015 7 对 Anis Amri 进行的。
Der Vorteil für den Besitzer des Kurierdienstes ist, dass die Subunternehmer für alles selbst verantwortlich sind, sich zum Beispiel selbst versichern, oder aber auch selbst für die ordnungsgemäße Versteuerung ihres Einkommens sorgen müssen.
快递服务所有者的优势在于分包商自己负责一切,例如,他们必须为自己投保或确保自己对收入进行适当征税。