有奖纠错
| 划词

Wie können sie mehr voneinander profitieren?

怎样他们才能更多的互惠互利?

评价该例句:好评差评指正

Die Machthaber könnten die Kosten auf die Schwachen abwälzen, von Schwarzmärkten profitierten und den Sanktionen die Schuld für ihre eigenen Fehlleistungen zuschieben.

掌权者可以把这些代价转给易受伤害者,还可从黑市活动中获利和用制裁作为掩盖其本身所犯错误的理由。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.

今年举行了多次有重点的高级别讨论,各国外交部长在讨论中都表示给予裁军谈判会议强大的政治支持,对裁谈会很有助益。

评价该例句:好评差评指正

Europa wird lange Zeit von Chinas starker ökonomischer Entwicklung profitieren.

欧洲将长期从中国强有力的经济展中获益。

评价该例句:好评差评指正

Unsere externen Partner werden ebenfalls von diesen Veränderungen profitieren.

联合国的外部伙伴也将从这一改变获益。

评价该例句:好评差评指正

Der Berater des Generalsekretärs für Sport im Dienste der Entwicklung und des Friedens ist dabei, weitere VN-Programme ausfindig zu machen, die von einer Beteiligung von Sportorganisationen profitieren könnten.

秘书长体育展与和平顾问正在确定联合国有哪些其它方案可以体育组织的参与。

评价该例句:好评差评指正

Der Behandlungsgegenstand wie auch die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte würden eindeutig und an erster Stelle von solchen Verbesserungen profitieren.

这些改措施将显然主要有利武装冲突的项目和问题。

评价该例句:好评差评指正

Alle Nationen können von dem konstruktiven Wandel, den der Multilateralismus erst möglich macht, und von den Chancen und Lösungsmöglichkeiten, die er eröffnet, nur profitieren.

所有国家都会受益多边主义成的建设性变革,及其带来的机遇和解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.

否则,那些由不存在这种治理机构而获一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem die besonderen Herausforderungen an, vor die andere Entwicklungsländer, namentlich kleine und anfälligere Volkswirtschaften, gestellt sein können, wenn sie in vollem Umfang von dem multilateralen Handelssystem profitieren wollen.

我们还认识到包括小型脆弱经济体在内的其他展中国家在从多边贸易体制中充分受益方面可能面临特别挑战。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können vom Austausch von Informationen und Analysen mit regionalen Frühwarnsystemen profitieren; wichtiger aber ist, dass regionale Organisationen bei der Festlegung normativer Maßstäbe, die als Leitlinien für Präventionsmaßnahmen dienen können, weiter gegangen sind als die Vereinten Nationen.

联合国可以同区域警系统分享信息和分析,但更为重要的是,区域组织在建立可用来指导工作的规范标准方面已经走在联合国的前面。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterzeichnung der Charta der Vereinten Nationen bedeutet für die Staaten nicht nur, dass sie vom Privileg der Souveränität profitieren, sondern auch, dass sie die damit verbundene Verantwortung akzeptieren.

各国签署了《联合国宪章》,从而不仅享有主权带来的各种特权,同时也接受由此产生的各种责任。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压的制裁而出现的黑市到经济利益。

评价该例句:好评差评指正

Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.

会议的投资政策审查及有关的咨询服务帮助国家改办理外国直接投资事宜的政策和机构,增强其吸引外国直接投资并从中益的能力。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt war jedoch der Auffassung, dass die Zentren von Maßnahmen zur Verstärkung der Rechenschaftspflicht profitieren könnten, indem sichergestellt wird, dass die Verantwortlichkeiten und die an die einzelnen Zentren delegierten Befugnisse in ähnlicher Weise definiert werden, wie dies bei der Überwachung und Berichterstattung der Fall ist.

尽管如此,监督厅认为,中心可受益加强问责制的行动,办法是确保各中心的责任和授权的规定与监测和报告的规定相似。

评价该例句:好评差评指正

Die Sekretariate des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung werden von der Sachkenntnis des AIAD auf dem Gebiet der Aufsicht sowie von dem einheitlichen Prüfungskonzept und der einheitlichen Prüfungsmethodik profitieren.

《联合国气候变化框架公约》和《联合国治荒漠化公约》将从监督厅的监督专业知识以及统一审计措施和方法中获益。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass die am wenigsten entwickelten Länder besondere Maßnahmen und internationale Unterstützung benötigen, wenn es darum geht, in vollem Umfang vom Welthandel zu profitieren und sich an die Weltwirtschaft anzupassen und nutzbringend in sie zu integrieren.

我们确认,最不达国家需要特别措施和国际支持,才能从世界贸易中充分获益,并且适应和有益地融入全球经济。

评价该例句:好评差评指正

Um sicherzustellen, dass alle Länder vom internationalen Handel als einer wesentlichen Triebkraft der langfristigen Wirtschaftsentwicklung profitieren können, müssen die Verhandlungen im Rahmen der Doha-Entwicklungsrunde zügig mit der Verabschiedung eines sinnvollen Entwicklungspakets abgeschlossen werden. Dazu sollten die Beseitigung von Exportsubventionen jeder Art, die erhebliche Verringerung handelsverzerrender inländischer Unterstützung, die Gewährleistung eines verbesserten Marktzugangs und die Verbesserung der besonderen und differenzierten Behandlung gehören.

国际贸易是长期经济展的关键驱动力之一,为了确保所有国家都能受益国际贸易,多哈展回合谈判必须加快完成,提出一揽子有意义的展的举措,其中应包括取消一切形式的出口补贴,大大削减对贸易造成扭曲的国内资助,确保更宽松的市场准入,和增强特殊待遇及差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

Die am wenigsten entwickelten Länder und ihre Partner engagieren sich für politische Rahmenbedingungen, die den Menschen in den Mittelpunkt stellen, für gute Regierungs- und Amtsführung auf nationaler und internationaler Ebene, für den Aufbau von Produktionskapazitäten, damit die am wenigsten entwickelten Länder von den Vorteilen der Globalisierung profitieren können, für die Verstärkung der Rolle des Handels in der Entwicklung, für die Verminderung der Gefährdung der Umwelt und ihren Schutz, und für die Mobilisierung finanzieller Mittel.

最不达国家及其伙伴致力鼓励以人为本的政策框架以及国家和国际两级的善政,建设生产能力,使全球化有利最不达国家,加强贸易在展中的作用,减少脆弱性并保护环境,以及调动财政资源等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ALSn-Legierung, also, alsobald, Älsockel, alsogleich, Alster, Al-Sulfat, Älsüß, Alt, alt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Jeder hat Talente, verschiedene Talente und davon können alle anderen profitieren.

每个人都有才华,不同的才华其他所有人都可以从益。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Dass alle Menschen in Deutschland von gleichwertigen Lebensverhältnissen und echter Bildungsgerechtigkeit profitieren können.

让在德国的每个人都可以从平等的生活条件公平的教育获益。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Konkret bedeutet das: Nicht alle profitieren von Olympischen Spielen.

并非所有人都能通过奥运比赛获益。

评价该例句:好评差评指正
德国城市地理人文

Geschäftlich profitierte Bosch also von den Nationalsozialisten.

一方面博施在与纳粹的业务往来获益良多。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und Chinas Autoindustrie profitiert von ausländischem Know-how.

国汽车业也益于外国的专业技术。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Davon profitieren logischerweise die jungen Spieler enorm.

逻辑上来说,年轻球员从益匪浅。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Allerdings profitieren von ihnen nur sehr wenig Menschen.

然而只有很少人能从益。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Und von den wirtschaftlichen Möglichkeiten profitieren können.

并能够从经济机益。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Wenn ihr andere Wege kennt, dann schreibt sie in die Kommentare, dann können wir alle davon profitieren.

如果你们还知道其他的方法,请写在评论里,以便我们都能从益。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Gleichzeitig profitiert die deutsche Mannschaft von einem Sieg Sloweniens.

与此同时,德国队也从斯洛文尼亚队的胜利益。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Durch diese Maßnahme profitiert er als Trittbrettfahrer von der Aufmerksamkeit des Events.

通过这种手段,他就能搭上顺风车,乘活动之便吸引人们的注意,并借此获利。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Kleine Länder profitieren übrigens von einem Werbeeffekt, wenn sie teilnehmen oder den Contest ausrichten.

顺带一提,小国如果参加或主持比赛,就能从广告效应益。

评价该例句:好评差评指正
趣味经济课堂

So profitieren von den Dividenden hauptsächlich die Anteilseigner, die die Aktien längerfristig halten.

因此,一般是持股较长的股东获得股利。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Gleichzeitig profitieren die Fürsten vom Trinken, indem sie auf Bier eine Steuer, das Umgeld, erheben.

与此同时,君主们通过征收一种叫“Umgeld”的啤酒税从获利。

评价该例句:好评差评指正
趣味经济课堂

Damit profitiere ich vom Erfolg des Unternehmens bzw. muss bei Misserfolg mit den Konsequenzen leben.

所以如果这个公司运营良好,我将益。否则我将亏损。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Weltweit profitieren etwa 1,4 Millionen Bauern und Plantagenangestellte vom fairen Handel.

全世界约有140万农民种植园益于公平贸易。

评价该例句:好评差评指正
文化访谈

" Weder Leser noch Autoren profitieren davon, dass Bücher als Geiseln genommen werden" , schrieben sie.

“读者作者都不从书籍被劫持益”,他们写道。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn ihr allerdings langfristig breit in viele unterschiedliche Aktien investiert, profitiert ihr vom Wirtschaftswachstum.

但如果你们长期投资许多不同的股票,那你们就通过经济增长来获利。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Von diesen tiefen Wurzeln, von 135 Jahren Erfahrung im Autobau, profitiert die Automobilwirtschaft in Deutschland bis heute.

德国汽车业至今仍益于这一深厚的根基135年的汽车制造经验。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Außerdem profitiert das Land noch mehr als unsere anderen südlichen Nachbarn von seiner Lage in den Alpen.

此外比起奥地利,它能从阿尔卑斯山获得更大的优势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Altair, altaisch, Altamerikanistik, Altan, Altane, altangesessen, altangeshen, Ältanker, Altanlage, altansässig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接