有奖纠错
| 划词

Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.

因此,在进行一决策和拟订方案时,有必要考虑并解决她们所的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Die Erkenntnisse der zwischenstaatlichen Überprüfung der Evaluierungen fließen in die spätere Programmkonzeption und -durchführung sowie in die programmatischen Handlungsrichtlinien ein.

政府间审查评价工作的结果应映在日后的方案设计和执行及政策指示中。

评价该例句:好评差评指正

Ein wichtiger Arbeitsbereich ist die laufende operative und programmatische Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene in allen Kontexten: Krisensituationen, Friedensschaffung, Friedenssicherung, Krisenfolgesituationen, Friedenskonsolidierung und langfristige Entwicklung.

一个主要工作领域是,在从危机、缔造和平、维持和平、危机后和建设和平到长期发展的各种情况下,法治不断提供业务和方案支持。

评价该例句:好评差评指正

Darum beabsichtige ich, der Generalversammlung in diesem Herbst einen Bericht vorzulegen, der Vorschläge für weitere programmatische, institutionelle und verfahrensmäßige Verbesserungen enthält, damit wir die ehrgeizigen Vorgaben der Erklärung in einen realistischen Aktionsplan übertragen können.

了这个原因,我打算在(北半球)秋季向大会提出报告,其中将提议进一步改进方案、机构、和程序,以期我们可以把《千年宣言》中宏伟的纲领转变可以实现的行动议程。

评价该例句:好评差评指正

Eine vom AIAD durchgeführte Inspektion der Hauptabteilung kam zu dem Schluss, dass die Zusammenfassung der zuvor drei Hauptabteilungen im Wirtschafts- und Sozialbereich zu einer einzigen Hauptabteilung zu größerer Kohärenz der politischen und programmatischen Tätigkeit geführt und zu einer wirksameren fachlichen Unterstützung der zwischenstaatlichen und interinstitutionellen Mechanismen beigetragen hatte.

监督厅对经社部的审查确定,将原先在经济和社会领域中的三个部门合并成一个部门加强了政策和方案活动的连贯性,有助于对政府间和机构间的机制提供更有效的实质支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bundesschatzmeister, Bundesschuldenverwaltung, bundessozialgericht, Bundessozialhilfegesetz, Bundesstaat, bundesstaatlich, Bundesstelle, bundesstelle für außenhandelsinformation, bundesstelle für entwicklungshilfe, Bundessteuerberaterkammer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德国大选纪录片

Bei dieser Wahl sind unsere programmatischen Vorstellungen, auch bei der Modernisierung, sehr eng beieinander.

在这次选举中,我们的纲领性设想——在现代化上也同样——都非常接近。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dazu hätte die SPD sich aber aufstellen müssen, personell wie programmatisch.

但社民党必须为准备,无论是在人员方面还是在程序方面。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Linken-Co-Chefin Janine Wissler betonte programmatische Übereinstimmungen mit Grünen und SPD.

左翼联合领导人珍妮威斯勒强调与绿党和社民党的纲领性协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Vor der Abstimmung hielt der 73-Jährige eine programmatische Rede im Senat.

投票前,这位73岁的老人在参议院发表纲领性演讲。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dann gibt es aber noch eine andere Ebene, nämlich die programmatische Ebene.

但是还有另一个层次,程序化层次。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Unter seiner Führung haben sich die Tories programmatisch breiter aufgestellt und populistischere Positionen angenommen.

在他的领导下,保守党扩大他们的计划并采取更加民粹主义的立场。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bedford-Strohm: Es gibt eine deskriptive und eine programmatische Antwort.

Bedford-Strohm:有一个描述性和程序性的答案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Bundespräsident Gauck hat in seiner sehr programmatischen Rede gestern in München die konzeptionelle Basis für diese Neuorientierung gelegt.

联邦总统高克昨天在慕尼黑发表非常有纲领性的讲话, 为这种重新定位奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Sie meiden klare programmatische Aussagen über die Schuld, scheinen sich aber doch zu wünschen, dass Griechenland eine Diskussion in Gang bringt.

你避免关于罪行的明确纲领性陈述, 但似乎希望希腊发起讨论。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dann kann der Bund nicht nur regional die Länder unterstützen, sondern er kann sie auch programmatisch bei der Investition in Infrastruktur unterstützen.

那么联邦政府不仅可以在区域上支持联邦州,还可以有计划地支持他们投资基础设施。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und auch im Übrigen, wie man sich programmatisch aufstellt, das ist ja auch schon eine Frage der eigenen Deutungsrahmen, nicht.

顺便说一句, 您如何以编程方式定位自己,这也是您自己的解释框架的问题, 不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Riexinger: Na ja, verbal und programmatisch ist die SPD ja unter Esken und Walter-Borjans weiter nach links gerückt.

Riexinger:嗯,无论是口头上还是程序上, SPD 在 Esken 和 Walter-Borjans 的领导下进一步向左移动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Aber selbst wenn die AfD derzeit an Zustimmung verliert und programmatisch im Schlingerkurs ist, liegt sie für die Zeit nach der Corona-Krise in Lauerstellung.

但是,使 AfD 目前正在失去批准并且在程序上处于困境中,它也将等待新冠危机之后的时间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Doch die SPD hatte sich festgelegt: lieber Juniorpartner in einer Großen Koalition als Kanzlerpartei mit dieser Linken, intern zerstritten und programmatisch weit weg von den Sozialdemokraten.

但社民党一个决定:它宁愿成为大联盟中的初级伙伴, 也不愿成为总理所在的左翼政党, 因为它内部存在分歧, 而且在纲领上与社会民主党相去甚远。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Aus dem ganzen Land bewerben sich die besten Studierenden auf die Studienplätze, und es ist programmatisch für diese Universität, dass sie sozusagen versucht, auch eine möglichst diverse Studierendenschaft zu versammeln.

来自全国各地的最优秀学生申请学习名额,可以说,这所大学试图汇集尽可能多样化的学生群体是有计划的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie müssen zusammen gesehen werden und programmatisch in eine kohärente, also in sich stimmige Praxis zusammengeführt werden. Und das ist, meine ich, im Augenblick eine der Hauptherausforderungen, die nur unzureichend bewältigt sind.

必须将它们放在一起看待, 并以一种连贯的、一致的法以编程方式将它们结合在一起。我认为,这是目前的主要挑战之一, 而且尚未得到充分解决。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Er lieferte aber mit liberalen Positionen die programmatische Abgrenzung zu SPD und Grünen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Die aktuelle Personaldebatte und die programmatischen Streitigkeiten im Bund beschäftigen die Partei auf allen Ebenen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Der 45-Jährige sieht aber noch andere programmatischen Schwerpunkte.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Allerdings gehört Schirdewan auch zu jenen Linken, die eine programmatische Weiterentwicklung fordern.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bundesversammlung, Bundesversicherung, bundesversicherungsamt, Bundesversicherungsanstalt, Bundesverteidigungsminister, Bundesverwaltung, Bundesverwaltungen, Bundesverwaltungsgericht, Bundesvorsitzenden, Bundeswahlleiter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接