有奖纠错
| 划词

Denkbar wären quantitative und qualitative Indikatoren, unter anderem zur Bewertung der sozialen und geschlechterbezogenen Auswirkungen von Politiken.

这些指标可以包括特别用于评估各项政策对社会及性别问题影响的数和质指标。

评价该例句:好评差评指正

Es werden auch weiterhin Bemühungen unternommen, um Kindern, insbesondere Mädchen, besseren Zugang zu qualitativ hochwertiger Grundbildung zu verschaffen.

目前继续努力改善儿、特别是女良好基础教育的机会。

评价该例句:好评差评指正

Die Verbesserung der prozeduralen, qualitativen und quantitativen Aspekte der Berichte hat sich als ebenso wichtig erwiesen wie die Zunahme der Gesamtzahl.

报告在程序、质和数方面的提高与报告总数的增加同样要。

评价该例句:好评差评指正

Alle Mädchen und Jungen müssen Zugang zu unentgeltlicher, obligatorischer und qualitativ guter Grundschulausbildung erhalten und diese abschließen, als Eckpfeiler einer alle einschließenden Grundbildung.

所有女孩和男孩都必须能获得并完成优质的免费义务初级教育,这是包罗万象的基础教育的基石。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Entwicklungshilfe zeichnet sich ein sowohl in qualitativer als auch in quantitativer Hinsicht positiver Trend ab, doch muss noch erheblich mehr getan werden.

在发展援助方面,质和数上的趋势均较为积极,但仍有许多工作需要完成。

评价该例句:好评差评指正

Dies würde die Ausarbeitung von Programmvollzugsberichten erleichtern, die, wie von den zwischenstaatlichen Organen gefordert, sowohl qualitative als auch quantitative Aspekte des Programmvollzugs der Organisation enthalten.

这将便利按照各政府间机构的要求,编写方案执行情况报告,从质和数这两个方面说明联合国方案的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Da jedes Kind das Recht auf eine qualitativ hochwertige Bildung hat, muss die Qualität des Lernumfelds, der Unterrichts- und Lernprozesse und -materialien und der Lernergebnisse zu einem Schwerpunkt gemacht werden.

每个儿有权到质良好的教育,而这就需要习环境的质、教过程和教材的质以及习结果的质

评价该例句:好评差评指正

Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.

少女和妇女往往无力自我作决策,并且不能得到高质、能负担得起的生殖保健服务,包括计划生育服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Richtlinien betonen die Wichtigkeit der von den Mitgliedstaaten geforderten rechtzeitigen Berichterstattung sowie die Notwendigkeit klarer und genauer qualitativer Analysen und ordnungsgemäßer Berichterstattung über die zur Durchführung mandatsgemäßer Programme aufgewendeten Arbeitsmonate.

准则强调,应按照会员国要求,及时报告执行情况,提供清楚、简明的优质分析,并适时上报执行授权方案所用的工作月。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.

各国政府在编纂基础广泛的分类数据、包括质和数指数以评价指标所涉领域的进展情况的工作面临着大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Der Jahresbericht über die Integration in Afrika (Annual Report on Integration in Africa) wird jeweils qualitative und quantitative Informationen über die regionale Integration bieten, die von politischen Entscheidungsträgern, den regionalen Wirtschaftsgemeinschaften und zwischenstaatlichen Organisationen genutzt werden können.

《非洲一体化情况年度报告》将就区域一体化情况向决策者、区域经济共同体和政府间组织提供质与的信息,供其使用。

评价该例句:好评差评指正

Die Bereitstellung objektiver und qualitativ hochwertiger Informationen aus allen Quellen, darunter privaten und öffentlichen Einrichtungen wie den nationalen statistischen Ämtern, dem Internationalen Währungsfonds (IWF), der Weltbank, dem System der Vereinten Nationen, Anlageberatern und Kreditratingagenturen, ist für fundierte Entscheidungen potenzieller einheimischer wie ausländischer Investoren von grundlegender Bedeutung.

提供所有来源的客观和高质信息,包括来自公共和私营实体的信息,如国家统计机构、国际货币基金组织(基金组织)、世界银行、联合国系统、投资顾问和信用评级机构,对国内外潜在投资者作出明智的决定至关要。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurde ein Konsens über die grundsatzpolitischen Maßnahmen herbeigeführt, die zur Mobilisierung inländischer wie internationaler Ressourcen ergriffen werden müssen, sowie über die Notwendigkeit, die Hilfe quantitativ und qualitativ zu verbessern und gleichzeitig die Kohärenz des Währungs-, Finanz- und Handelssystems zu verbessern.

发展筹资问题国际会议就调动国内和国际资源所需的政策以及需要增加援助的数与质的问题达成了共识,同时提高货币、金融和贸易体系的一致性。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der beständigen und zunehmenden Last der Armut, unter der Frauen in vielen Ländern, vor allem in den Entwicklungsländern, zu leiden haben, ist es unbedingt erforderlich, weiterhin integrierte makroökonomische und soziale Politiken und Programme, unter anderem betreffend Strukturanpassung und Auslandsverschuldungsprobleme, aus einer Gleichstellungsperspektive zu überprüfen, abzuändern und durchzuführen, um den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu sozialen Diensten, insbesondere Bildung, und zu erschwinglichen und qualitativ hochwertigen Diensten der Gesundheitsversorgung sowie den gleichen Zugang zu und die gleiche Verfügungsgewalt über wirtschaftliche Ressourcen sicherzustellen.

鉴于许多国家,特别是发展中国家的妇女持续承担着日益加的贫穷负担,必须从性别观点继续审查、修改和执行综合宏观经济政策和社会政策及方案,包括与结构调整和外债问题有关的政策和方案,以确保可普遍和公平地获得社会服务,特别是教育和负担得起的、优质保健服务的机会,以及确保公平获得和控制经济资源的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Adelaide, Adelbert, Adele, Adelfamilie, Adelheid, adelig, Adelige(r), Adeliger, adeln, adels,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Huawei produziert alles, was man dafür braucht, qualitativ hochwertig und zu günstigen Preisen.

华为生产发展5G网络所需一切,而且质高,价格低。

评价该例句:好评差评指正
Simply German 德语流利说

Das bedeutet, dass etwas sehr gut ist und qualitativ sehr hochwertig ist.

这句话意思某个东西很好,或者质很好。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es gibt Zweifel daran, ob die deutsche KI qualitativ mit ChatGPT mithalten kann.

有人对德国AI能否与ChatGPT相提并论怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Entspannte Musik in Kombination mit mit eher sanftem Licht sorgt dafür, dass wir Produkte als qualitativ hochwertiger wahrnehmen.

舒缓音乐配上更柔和光线会让我们觉得,产品更高。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, wir unterscheiden uns hier nicht wirklich qualitativ von allen anderen.

Fischer:嗯,我们在质上与这里其他人并没有什么不

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Jahrhunderts auf zwei verschiedene Erfahrungen der Dauer hingewiesen, auf eine quantitative und eine qualitative.

Century 指出了两种不续时间验,一种,一种

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Insgesamt ist die Rede von einem " qualitativ neuen Schritt" .

来说,有一个“质新步骤”说法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Der qualitativ hochwertige, auch im Ausland beliebte Risotto-Reis stammt aus der Po-Ebene.

样风靡国外优质烩饭就产自坡谷。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Ob das auf Dauer reicht, um eine qualitativ hochwertige, menschenwürdige Pflege zu garantieren?

从长远来看, 这足以保证高质、人道护理吗?

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und notwendig für einen qualitativ guten Film ist vor allem, Regeln und Strukturenzu beachten.

最重要,一部高质电影必须遵守规则和结构。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die ILO forderte eine freie und qualitativ hochwertige Schul- und Ausbildung für alle Kinder.

国际劳工组织呼吁为所有儿童提供免费和高质教育和培训。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Parallel haben wir zu qualitativen Anforderungen der Ausländerbehörde neue Aufgaben vom Bund und vom Land bekommen.

与此时,除了外国人登记处性要求外,联邦和州政府还赋予了我们新任务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es soll immer um guten qualitativen Unterricht gehen, und deswegen also auch die entsprechenden Qualifizierungsmaßnahmen.

它应该始终与优质教学有关,因此也与相应资格措施有关。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年3月合集

Es mangele in China aber immer noch an kreativen Ideen und an einer qualitativ hochwertigen Produktion, so Ni.

然而,在倪看来,中国仍然缺乏创意和高质生产。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Viele Deutsche sind laut Stefan Dadarski nicht bereit, für qualitativ hochwertige Lebensmittel auch einen entsprechenden Preis zu zahlen.

Stefan Dadarski 表示, 许多德国人不愿意为优质食品支付相应价格。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Was fehlte, seien qualitative Studien darüber, wo Kinder später landeten und welche Lernerfahrungen für sie tatsächlich hilfreich gewesen seien.

缺少关于儿童后来在哪里结束以及哪些学习经历实际上对他们有帮助性研究。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Rein subjektiv kann ich euch sagen, dass ARD und ZDF qualitativ meistens gute Sendungen machen, allerdings oft für ein älteres Publikum.

纯粹主观上, 我可以告诉你, ARD 和 ZDF 大多制作质很好节目, 但通常针对年龄较大观众。

评价该例句:好评差评指正
歌德B2 写作范文

Ich danke Ihnen vielmals für Ihr Verständnis und die Unterstützung und stehe Ihnen gerne zur Verfügung, um weiterhin qualitativ hochwertige Arbeit zu leisten.

非常感谢您理解和支, 我将竭诚为您服务,继续做好高质工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Dass man qualitativ am Ende seines Arbeitstages ein gutes Gefühl hat, dass man sagt: Ich bin wirklich bei der Patientin oder dem Patienten.

你在一天工作结束时有一种良好感觉,你说:我真和病人在一起。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir müssen es schaffen, drei Prozent unseres Bruttoinlandsprodukts für Forschung auszugeben, damit wir innovativ bleiben und damit auch qualitativ gute Arbeitsplätze in Deutschland haben.

我们必须设法将国内生产总值 3% 用于研究,以便我们保创新并在德国拥有高质工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Adept, Ader, Aderabschirmung, aderanordnung, Äderchen, Aderdurchmesser, Aderendhülse, Aderesse, Adergeflecht, Adergeschwulst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接