有奖纠错
| 划词

Wir bekräftigen, dass die internationalen Finanzinstitutionen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, weiter reformiert werden müssen.

我们重申,包括布雷顿森林机构在内的际金融机构需要进一步

评价该例句:好评差评指正

Meine Schlussbetrachtung enthält daher die Anregung, dass einige dieser Institutionen möglicherweise radikal reformiert werden sollten.

我在结论中提出,一些多边机构可能需要进行重大

评价该例句:好评差评指正

Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.

法律援助制度,以便控制不必要的或过度的辩护费用。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Durchführung des Übereinkommens gestärkt werden soll, müssen seine Institutionen reformiert werden, um sie an neue Herausforderungen anzupassen.

加强公约的执行工作,意味着其机构以适应新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Eine reformierte Organisation muss auf alle Mitglieder eingehen, ihren Gründungsgrundsätzen treu bleiben und der Durchführung ihres Mandats angepasst sein.

后的联合必须顺应全体会员的要求,忠其创始原则,适合执行其授权任务。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.

联合其预算方法,采取一种基成果预算办法并且进对金供应情况和需求的预测。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten Postkonfliktsituationen stellt die Zunahme der organisierten Kriminalität eine Herausforderung für den Aufbau reformierter Institutionen dar, wie etwa im Polizei-, Zoll- und Gerichtswesen.

在大多数冲突后局势中,有组织犯罪的增长对诸如警察、海关和司法等机构在后的发展构成挑战。

评价该例句:好评差评指正

Einige Regierungen haben darüber hinaus Gesetze zum Schutz von Frauen und Mädchen vor allen Formen der Gewalt sowie Gesetze zur strafrechtlichen Verfolgung der Täter erlassen oder reformiert.

一些家的政府还制订或修法律,以保护妇女和女孩,使她们免遭各种形式的暴力,并制订法律起诉行为人。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass die Justiz für alle Bürger des Landes gleichermaßen gelten soll und ihre Aufgaben von einem unabhängigen Justizsystem mit Unterstützung eines reformierten Strafvollzugssystems wahrgenommen werden sollen.

安理会着重指出,法律应平等适用所有公民,并由独立的司法系统在一个经过的惩罚教养系统的支持下实施。

评价该例句:好评差评指正

Die reformierte und umstrukturierte Hauptabteilung versteht jetzt die in sie gesetzten Erwartungen; sie meistert die Mittel, mit denen sie diesen Erwartungen gerecht werden will, und hat praktische Erfahrung im Umgang damit gewonnen.

在,组后的新闻部知道各方对部的期望,在掌握实这些期望的手段,并且取得了实施这些手段的实际经验。

评价该例句:好评差评指正

Die reformierte Weltbank muss unbedingt über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und finanziellen Ressourcen verfügen, die erforderlich sind, um die Anstrengungen der Entwicklungsländer zur Deckung ihres gesamten Entwicklungsbedarfs zu unterstützen und zu ergänzen.

后的世界银行必须有必要的技术能力和必要的信贷安排和资金来协助和补充发展中家为实其总体发展需要而做出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, dass die Bretton-Woods-Institutionen umfassend reformiert werden müssen, damit sie den Verlagerungen des wirtschaftlichen Gewichts in der Weltwirtschaft angemessener Rechnung tragen und den gegenwärtigen und künftigen Herausforderungen besser gerecht werden können.

我们强调,布雷顿森林机构必须全面,使其能够更充分地反映世界经济中不断变化的经济实力,并能更敏捷地对目前和今后的挑战作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen müssen den Entwicklungsländern im Rahmen ihres jeweiligen Mandats auch weiterhin dabei helfen, die negativen Folgen von exogenen Schocks wie starken Preisschwankungen bei wichtigen Rohstoffen zu bewältigen, beispielsweise über die reformierte IWF-Fazilität zum Schutz vor exogenen Schocks.

布雷顿森林机构必须在各自任务规定范围内,通过经的基金组织缓冲外源冲击融资机制等渠道,继续帮助发展中家应对关键商品价格大幅度波动等外源冲击所造成的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, bei allen diesen Anstrengungen mitzuarbeiten, um so eine friedliche Lösung des Konflikts zu finden, ihre politischen Prozesse zu reformieren und ihrer humanitären, sozialen und wirtschaftlichen Verantwortung gegenüber dem liberianischen Volk gerecht zu werden.

“安全理事会呼吁利比里亚政府配合所有这些努力,找到冲突的和平解决办法,其政治进程并履行其对利比里亚人民的人道主义、社会和政治责任。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die Lenkungsstrukturen der Bretton-Woods-Institutionen auf der Grundlage des Prinzips einer fairen und gerechten Vertretung der Entwicklungsländer dringend weiter reformiert werden müssen, um die Glaubwürdigkeit und die Verantwortung dieser Institutionen zu erhöhen.

我们强调,迫切需要在发展中家有公平平等代表权的基础上,进一步布雷顿森林机构的管理工作,以加强这些机构的公信力和问责制度。

评价该例句:好评差评指正

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

后的多边金融机构应具备技术能力、信贷服务和金融资源,能以生发并推动际合作且符合其各自任务规定的方式,管理和迅速解决金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe fordert den Wirtschafts- und Sozialrat auf, einen Tagungsteil für nachhaltige Entwicklung einzurichten und außerdem die Kommission für Nachhaltige Entwicklung weiter zu reformieren, um eine tatsächlich integrierte Entscheidungsfindung in wirtschaftlichen, sozialen und Umweltfragen zu erreichen.

高级别小组吁请经济及社会理事会设一个可持续发展部分,同时吁请可持续发展委员会继续进行,在经济、社会和环境问题上真做到决策综合一体化。

评价该例句:好评差评指正

Trotz der im Sekretariat wie auch im Feld zu beobachtenden zufriedenstellenden Fortschritte bei den Bemühungen, die Verwaltung der Friedensmissionen zu reformieren und zu verbessern, ist die Friedenssicherung der Vereinten Nationen weiterhin mit dem Problem konfrontiert, dass nicht genügend Truppen zur Verfügung stehen.

虽然进和平行动管理的努力在秘书处和外地进展良好,但联合维和方面继续受到所需部队不足的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat hebt außerdem hervor, dass es notwendig ist, die Polizei sowie das Justiz- und Strafvollzugssystem Haitis zu reformieren und zu stärken, und erwartet in dieser Hinsicht mit Interesse die Ergebnisse der Gespräche zwischen der MINUSTAH und den neuen Behörden über die Vorgehensweise bei diesen und anderen sicherheitsbezogenen Fragen.

安理会还强调,需要和加强海地的警务、司法和监狱系统,并为此期待获悉联海稳定团和新当局讨论如何解决这些问题和其他与安全有关问题的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gurtgesims, Gurthöhenversteller, Gurthöhenverstellung, Gurtintegralsitz, Gurtklemmer, Gurtkontrolle, Gurtkontrolleuchte, Gurtkraft, Gurtkraftbegrenzer, Gurtlose,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德国情中级口译

Das alte Schriftsystem des Dai ist z. B. nach phonologischen Geschichtspunkten reformiert worden.

古傣文就根据音位学观点进行了革。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Auch einige andere Schriftsysteme wurden reformiert.

还有其他文字系统也进行了革。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Zuerst reformierte er die Verwaltung seines Landes und berief alle Beamten zu einer Überprüfung ein.

他首先革了国内的行政管理,并审查了所有官员。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist das Parlament unfähig, sich selbst zu reformieren?

议会不能自我革吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月

Das Finanzierungssystem der Regionen will allerdings auch die Volkspartei reformieren.

然而,人民党也希望革地区的融资体系。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Und ist es an der Zeit, sie zu reformieren?

是时候革了吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月

Der will Usbekistan nun reformieren, und auch die Beziehungen zu Tadschikistan, wie Politologe Safarov hofft.

正如政治学家萨法罗夫所希望的样,他现在希望革乌兹别克斯坦以及与塔吉克斯坦的关系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月

Grund ist das reformierte Netzwerkdurchsetzungsgesetz, das ab Februar gilt.

原因是革后的《网络执法法》将于 2 月开始实施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Soll die EU reformiert oder aufgelöst werden, Deutschland austreten?

欧盟应该革还是解散,德国应该离开吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Die Realisierung ist breit, dass es keine Illusionen gibt, dass man das System reformieren kann.

人们普遍认为,不存在可以对该系统进行革的幻想。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich möchte auch diese Art von Gruppen, diese Ideologien, die möchte ich auch reformiert sehen.

我也希望看到这些类型的团体、这些意识形态得到革。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月

Eine reformierte Verfassung könnte auch die Kompetenzen der Regionen und der Zentralregierung klarer trennen.

革后的宪法还可以更明确地区分地方和中央政府的权限。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月

Im Laufe der zirka 30-jährigen Fortentwicklung ist das System immer wieder reformiert und vervollständigt worden.

在近30年的发展历程中, 该制度屡屡革完善。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月

Einen Bedarf, die Ämter zu reformieren, sehen zumindest die beiden Beauftragten Reem Alabali-Radovan und Stefan Schwartze derzeit nicht.

至少两位委员Reem Alabali-Radovan和Stefan Schwartze目前认为没有必要革办公室。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Zumindest diese sozialen Werte wurden reformiert.

至少这些社会价值观得到了革。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年12月

Doch auch er hat Wichtiges geleistet: Er reformierte das Bildungssystem und sorgte für die moderne Universität.

但他也取得了重要的成就:他革了教育制度并确保了现代大学的建立。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月

U.a. soll das System der Fallpauschalen reformiert werden: Weil es mit Vergütungen unabhängig vom Aufwand Fehlanreize schafft.

除其他事项外,案件统一费率制度将被革:因为无论付出多少努力,它都会产生虚假的报酬激励。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Aber Paulus reformiert hier die grundlegendste römische Institution, indem er sie auf Jesus ausrichtet, der durch seine hingebungsvolle Liebe regiert.

但保罗在这里革了罗马最基本的制度,将它们以耶稣为中心,耶稣以他忠诚的爱来统治。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Werden wir Bildung und Ausbildung soweit reformiert haben, dass Österreichs nächste Generationen nicht nur wettbewerbsfähig sind, sondern auch die notwendige Herzensbildung haben werden?

我们是否会如此革教育和培训,使下一代奥地利人不仅具有竞争力,而且还有必要的心性?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Solche Dinge gehören abgeschaltet, reformiert, und das erwartet der Bürger jetzt.

这些东西应该被关闭和革,这就是公众现在所期望的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gurtsystem, Gurttransporteur, Gurtumlenkarm, Gurtumlenkpunkt, Gurtung, Gurtungsdeck, Gurtverankerung, Gurtverankerungspunkt, gurtverankerungsschraubpunkte, Gurtverlängerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接