有奖纠错
| 划词

Diese Ergebnisse wurden vor dem Hintergrund rückläufiger realer Ressourcen für den ordentlichen Haushalt erzielt.

这些成绩是在经常预算实资源日渐缩小的情况下完成的。

评价该例句:好评差评指正

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.

因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展断减的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很多发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口减出口收入下跌、获得贸易信贷的机会减、对生产出口产品建设基础设施的投资减、财政收入下降出现国收支问题。

评价该例句:好评差评指正

Trotz der auf dem Gipfel bekräftigten Verpflichtung der Geberländer, den vereinbarten Zielwert von 0,7 Prozent ihres Bruttosozialprodukts für die öffentliche Entwicklungshilfe zu erreichen, ist die öffentliche Entwicklungshilfe insgesamt weiter rückläufig.

捐助国在首脑会议上重新承诺达到将国产总值的0.7%用作官方发展助的商定目标,尽管如此,官方发展助总额继续下降。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass sich die Haushaltseinkommen in Somalia auf Grund der rückläufigen Einzahlungen und des Einfrierens der Konten von Einzelpersonen im Anschluss an die Schließung der Büros der Al-Barakaat-Gruppe verringert haben.

“安全理事会指出,在巴拉卡特集团办事处关闭后,汇款减人帐户冻结导致索马里家庭收入减

评价该例句:好评差评指正

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有一些证据显示,就总体趋势而言,全世界的武装冲突的的数量严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国社会加强了在预防冲突、维持平、建设平等领域的积极干预。

评价该例句:好评差评指正

In mehreren Ländern erfolgte aus unterschiedlichen Gründen eine Verschiebung bei den Modalitäten der Sozialschutzfinanzierung weg von einer universellen, vom Staat bereitgestellten Absicherung hin zu einer gezielten einkommensorientierten Hilfe. Zu den genannten Gründen gehören stagnierende oder rückläufige öffentliche Einnahmen, die Notwendigkeit, Steuerdefizite abzubauen, beziehungsweise veränderte Prioritäten bei den Staatsausgaben.

在若干国家,社会保护资金筹措方式已发生变化,从由政府提供的全民保护转变为按收入提供目标明确的助,其原因很多,包括公共收入停滞或减,必须减财政赤字以及公共支出的优先项目的断变化等。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind erfreut darüber, dass die öffentliche Entwicklungshilfe sich von dem rückläufigen Trend erholt hat, den sie vor der Konferenz von Monterrey aufwies (die öffentliche Entwicklungshilfe stieg zwischen 2001 und 2007 real um 40 Prozent), wobei wir davon Kenntnis nehmen, dass ein erheblicher Teil der Hilfeleistungen nach 2002 Schuldenerleichterungen und humanitäre Hilfe umfasste.

官方发展助已从蒙特雷会议前的下降趋势中回升,我们深受鼓舞。 2001至2007年间,实官方发展助增加了40%,我们也注意到,2002年以后的助流量中,债务减免人道主义助占了很大一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Begleitstimme, Begleitstoff, Begleitstrecke, Begleitsymptom, Begleittext, Begleitumstand, begleitumstände, Begleitumstände, Begleitung, Begleitungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

In anderen ist er sogar rückläufig.

而另外一些国家已经开始降。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20215月合集

Zahl der Corona-Neuinfektionen in Deutschland weiter rückläufig! !

德国新冠感染人数持续降!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20221月合集

Zahl der Corona-Intensivpatienten in Deutschland noch rückläufig! !

德国的新冠重症监护患者人数仍在降!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Dennoch ist Zahl der Apotheken seit Jahren rückläufig.

尽管如此,药店数量多来一直在降。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20211月合集

Die Zahl der Corona-Neuinfektionen in Deutschland ist weiter rückläufig.

德国新冠病毒感染人数持续降。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912月合集

Die Zahl der Asylanträge in Deutschland ist Zeitungsberichten zufolge rückläufig.

据报纸报道, 德国的庇护申请数量正在降。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811月合集

Seit dem EU-Türkei-Abkommen vom März 2016 sind die Zahlen rückläufig.

自 2016 3 月欧土耳其达成协议以来,这一数字一直在降。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

In den Jahren vor der Corona-Pandemie war der Benzinverbrauch tendenziell rückläufig.

在新冠大流行之前的,汽油消耗量呈降趋势。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Anfang Dezember waren es 263, im Vorjahr 314. Schusswaffengebrauch um ein Viertel rückläufig.

12 月初有 263 人,上为 314 人。 枪支的使用降了四分之一。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20221月合集

In puncto COVID-19-Patienten könne seine Organisation weiterhin rückläufige Zahlen vermelden.

就 COVID-19 患者而言,他的组织可以继续报告降的数字。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20172月合集

Dank sprudelnder Einnahmen und rückläufiger Arbeitslosigkeit war es das dritte Jahr in Folge mit einem Überschuss.

由于收入旺盛和失业率降,这是连续第三出现盈余。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Die Bewerberzahlen seien rückläufig, es gebe über 20.000 unbesetzte Stellen und eine Abbruchquote von mehr als 20 Prozent.

申请者数量正在降,有超过20,000个职位空缺,退学率超过20%。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园职业

Die Zahl der BAföG-Bezieher ist seit Jahren rückläufig, allein seit 2013 haben laut amtlicher Statistik über 230.000 Menschen weniger die Ausbildungsbeihilfe beantragt.

BAföG 受益人的数量多来一直在降; 根据官方统计, 仅自 2013 以来申请培训援助的人数就减少了 23 万多人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Insgesamt gesehen hat der amerikanische Markt aber einen - auf sehr hohem Niveau - Peak erreicht und bewegt sich im Moment eher seitwärts oder leicht rückläufig.

然而,总的来说,美国市场已经达到顶峰——在一个非常高的水平——目前正在横盘整理或略有降。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园职业

Generell kann man sagen, dass die Ausbildung seit 2007 rückläufig ist, das heißt, es werden weniger Ausbildungsplätze angeboten, und weniger Jugendliche fragen nach einer Ausbildung.

总的来说,可以说自 2007 以来培训一直在降,这意味着提供的培训名额越来越少,要求接受培训的轻人也越来越少。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20187月合集

Nachdem die Zahl der HIV-Neuinfektionen in den vergangenen zehn Jahren rückläufig gewesen war, nimmt sie laut der UN-Organisation UNAIDS in etwa 50 Ländern wieder zu.

根据联合国组织 UNAIDS 的数据,在过去 10 新感染 HIV 的人数有所降后,大约 50 个国家的新感染人数又开始增加。

评价该例句:好评差评指正
每日德语阅读

Angesichts des rückläufigen Bierkonsums in Deutschland suchen aber auch die großen Brauer nach Alternativen und die Brauerei Peter muss mit einer Vielzahl von Nachahmerprodukten rechnen.

鉴于德国啤酒消费量不断降,各大啤酒厂也在寻找替代品,彼得啤酒厂不得不面对大量的山寨产品。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der ab Mitte der 50er Jahre stark rückläufige Motorradabsatz und die hohen Produktionskosten des 501 trieben BMW in eine immer schlechter werdende finanzielle Situation, über die auch der kleine Isetta nicht hinweghelfen konnte.

从50代中期开始,摩托车销量的急剧降和501高昂的生产成本使宝马的财务状况日益恶化,小型伊塞塔也无法帮助解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园职业

Zum einen werden weniger Ausbildungsplätze angeboten - das besagt der neue " Ländermonitor Berufliche Bildung" der Bertelsmann Stiftung, den Forscher der Uni Göttingen erstellt haben -, zum anderen ist aber auch die Zahl der Bewerber weiter rückläufig.

一方面,提供的培训名额越来越少——根据哥廷根大学研究人员编制的贝塔斯曼基金会新的“职业培训国家监测”——但另一方面,申请人数也在持续降。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

All das sind sinnvolle Maßnahmen, die müssen weiterhin verstärkt werden, und dann werden wir zeitnah in den nächsten ein, zwei Jahren einen derartigen rückläufigen Trend bemerken, dass wir spätestens nach 2020 über das Thema gar nicht mehr reden müssen.

所有这些都是必须进一步加强的明智措施,然后我们很快就会在未来一两内注意到这种降趋势,最迟在2020之后我们将不再谈论这个话题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Begräbnisunternehmen, begradigen, Begradigung, begrast, begreifbar, begreifen, Begreifens, begreiflich, begreiflicherweise, begrenzbar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接