Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.
然而,许多实质改革仍未完成。
Im gesamten System der Vereinten Nationen werden konsequente Anstrengungen unternommen, um eine Gleichstellungsperspektive in die sachbezogene Arbeit der Organisation zu integrieren, insbesondere über den Interinstitutionellen Ausschuss für Frauen und Gleichstellung.
整个联合国系统都在持续努力,尤其是通过妇女和两机构委员会,将别观点纳入联合国的实质工作之中。
Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.
“全理事会将力求确保理会成员、部队派遣国和秘书处之1327(2000)号决议规定举行的所有非公开会议具有实质、代表和实际意义,并能全面交流意见。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
为了1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质讨论,全理事会鼓励与会的每个特派团都派有关军事和政治官员出席会议。
12. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und ersucht den Generalsekretär, weiter die Auffassungen der Mitgliedstaaten und der zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen einzuholen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen sachbezogenen Bericht zu diesem Thema vorzulegen.
注意到秘书长的报告, 并请秘书长进一步征求会员国和联合国相关机构的意见,就此问题向大会五十八届会议提交一份实质报告。
12. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und ersucht den Generalsekretär, weiter die Auffassungen der Mitgliedstaaten und der zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen einzuholen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung einen sachbezogenen Bericht zu diesem Thema vorzulegen.
注意到秘书长的报告, 并请秘书长进一步征求会员国和联合国系统相关机构的意见,就此问题向大会五十九届会议提交一份实质报告。
Die Rolle des Vorsitzenden sollte hauptsächlich darin bestehen, unter den Mitgliedstaaten einen Konsens über die Wichtigkeit des Kampfes gegen den Terrorismus für die internationale Gemeinschaft herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und gleichzeitig der Arbeit des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus eine sachbezogene politische Richtung vorzugeben.
主席的主要职能应为建立并维持各成员国对国际社会打击恐怖主义重要的共识,同时对反恐委员会的工作进行实质的政治指导。
Jeder Vertragsstaat trifft geeignete Maßnahmen, um Personen, die an der Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat beteiligt sind oder waren, zu ermutigen, den zuständigen Behörden für Ermittlungs- und Beweiszwecke nützliche Informationen zu liefern und den zuständigen Behörden sachbezogene, gezielte Hilfe zu gewähren, die dazu beitragen könnte, Straftätern die Erträge aus Straftaten zu entziehen und solche Erträge wiederzuerlangen.
一、各缔约国均应当采取适当措施,鼓励参与或者曾经参与实施根据本公约确立的犯罪的人提供有助于主管机关侦查和取证的信息,并为主管机关提供可能有助于剥夺罪犯的犯罪所得并追回这种所得的实际具体帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt überall Meinungen, Leute sitzen und denken, denken unterschiedliche Dinge über die Gesellschaft und über das Gemeinwesen und überall gibt es Ansichten, und das hat dann dem sachbezogenen Faktenjournalismus Marktanteile weggenommen.
到处都有意见, 人们坐下来思考,对社会和社区有不同的想法, 到处都有观点, 这已经夺走了事实新闻的市场份额。