Er hat sich von seiner Frau scheiden lassen.
他和他妻子离了。
Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他们已经分居并正在离。
Nach zwei Jahren hatten sie sich wieder scheiden lassen.
两年后他们又离了。
Peter und Lisa waren verheiratet. Jetzt sind sie geschieden.
彼得和丽莎了。在他们离了。
In der Lösung scheidet sich Kupfer ab.
从溶液中离析出铜来。
Der Gebrauch dieser Redensart ist landschaftlich verschieden.
这个习语的用法因地区而异。
Die Mannschaft schied (in der Vorrunde) aus.
这一队(在前一轮中)淘汰掉了。
Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.
他们友好地(和和气气地)分了手。
Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.
必须区和实质(或真伪)。
Ein Tier scheidet sich von der Herde ab.
一头牲口(或野兽)离了群。
Bei dieser Frage schieden sich die Meinungen (die Ansichten).
在这个问题上意见(观点)有分歧。
Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.
这两个词的形式不同,词义却是一样的。
Die Ehe wurde rechtskräftig geschieden.
这对夫妻按法律手续离了。
Die Ehe wurde rechtkräftig geschieden.
按法律手续离了。
Die beiden Brüder sind sehr verschieden.
这弟兄俩很不一样。
Die Milch scheidet.
(口)牛奶凝起来了。
Er ist geschieden.
他离了。
Die Mannschaft schied aus.
该队被淘汰了。
Diese Möglichkeit scheidet aus.
这种可能性排除了。
Ihre Ehe wird geschieden.
他们是离了的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich glaube, das ist von Nationalität zu Nationalität sehr verschieden.
我觉得,这个问题要看各国的风俗习惯。
Das Zelt kann man dann vergrößern. Da gibt es verscheiden Möglichkeiten.
然后你可以扩大帐篷。有几种可能性。
Ich wünschte, ich hätte den Mut, mich von dir scheiden zu lassen.
我希望我能鼓起勇气跟你离。
Das Ehepaar Cody und May lässt sich scheiden.
已夫妇科迪和梅要离。
Die Schüler an der Mittelschule sind sehr verschieden.
普通中学的学生非。
Deswegen sind auch die Farben und die Oberflächen verschieden.
因此颜色和表面也会不一。
Das Essen? Die Landschaft? Das Wetter? Sind eigentlich auch die Menschen verschieden?
饮食?风景?天气?还是人也不一?
Also zum Beispiel: " Claudia hat von ihrem Mann die Nase voll. Sie lässt sich scheiden."
例如,“克劳迪娅被她的丈夫塞满鼻子。她要离。”
Vor drei Jahren haben Sie sich scheiden lassen, jetzt sind Sie alleinerziehender Single.
三年前您离,在您是单亲父亲。
Ich glaube, er hat gesagt, er ist geschieden. Seine Frau hat ihn verlassen.
我相信他所说的,他已经离。他的妻子离开他。
Beide Mädchen hiessen Marie, doch sie waren so verschieden, wie Tag und Nacht.
两个少女都叫做玛丽,然而他们很不同,就像白天和黑夜。
Aber ich scheide von dir, die Zeit ist um. Zwischen Morgenröte und Morgenröte kam mir eine neue Wahrheit.
但于今我和你分离,时候已经到。在朝霞与朝霞间,我得一新底真理。
Franz würde sich scheiden lassen und sie in einem breiten Ehebett den Platz an seiner Seite einnehmen.
弗兰茨会离,而她将在一张巨大的床上取得他枕边的位置。
Ja, das gibt es, das ist von Art zu Art verschieden.
弗兰克:是的, 有,它因物种而异。
Fünf Jahre später waren sie wieder geschieden – aber den Namen trägt sie bis heute.
五年后他们再次离——但她至今仍保留着这个名字。
Die SPD erreichte ihr schlechtestes Ergebnis überhaupt, die FDP scheidet aus dem Landtag aus.
社民党取得有史以来最糟糕的结果,自民党则退出州议会。
Und wenn eure Härte nicht blitzen und scheiden und zerschneiden will: wie könntet ihr einst mit mir - schaffen?
假使你们的坚强不能爆炸而割裂,而粉碎为碎片,将来你们怎能和我创造?
Auch der scheidende Tenno hegt dafür Sympathien.
即将离任的 Tenno 对此也深表同情。
Südafrika damit im Achtelfinale, Italien scheidet aus.
南非因此在16强中被意大利淘汰。
Wir gefielen uns in unserem Gespräche, und da wir schieden, bat ich sie um Erlaubnis, sie bei sich sehen zu dürfen.
我和她谈得十分投机,临便请她允许我上她家去看她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释