有奖纠错
| 划词

Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.

应确保通过选择适当的经济和社会政策,将减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的人身上。

评价该例句:好评差评指正

Sie ergänzen die auf den großen Konferenzen der Vereinten Nationen in den letzten zehn Jahren entwickelten Strategien zum gesamten Spektrum der entwicklungs- und sozialpolitischen Fragen, mit denen wir uns befassen müssen.

这些结论对于十年来联合次主要会议为我们面对的系列发展和社会问题所拟定的战略来说,

评价该例句:好评差评指正

Auf Antrag und mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft die einzelstaatlichen Informationssysteme dahin gehend stärken, dass sie verlässliche und aufgeschlüsselte Statistiken über die soziale Entwicklung hervorbringen, die die Bewertung der Auswirkungen von sozialpolitischen Maßnahmen auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ermöglichen und den effizienten und wirksamen Einsatz der wirtschaftlichen und sozialen Ressourcen gewährleisten.

出的要求,在际社会的援助下,加强信息系统,制作可靠的、分门别类的社会发展统计数据,用以评估社会政策对经济及社会发展的影响,并确保经济及社会资源得到高效率和有效的利用。

评价该例句:好评差评指正

Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.

本组织2002-2003两年期的项活动取得了多多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测个优先领域的执行情况和增强家和区域兑现这些承诺的能力等方面都达成了新的际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的人供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面供了咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


introvenös, Introversion, Introversionen, introvertieren, introvertiert, Introvertierte, intrudieren, Intrusion, Intrusion-Detection, Intrusion-Detection und -Prevention,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesthemen 2022年11月合集

Die beginnen mit einem wichtigen sozialpolitischen Vorhaben der Ampel-Koalition.

他们从交通灯联盟的一个重要社项目开

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 采访

Denn das Allerwichtigste sozialpolitisch ist, dass alle Arbeit haben, reguläre Beschäftigungsverhältnisse.

因为就社策而言,最重要的是个人都有工作,有正规就业。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Das Paket, von Freund und Feind Obamacare genannt, hätte ein großes sozialpolitisches Projekt werden können.

这个被朋友和敌人称为奥巴马医改的一揽子计划可能是一个重大的社项目。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 采访

Also, ich glaube, niemand kann hundertprozentig zurzeit einschätzen, wohin Donald Trump innenpolitisch, außenpolitisch, sozialpolitisch gehen wird.

好吧,我认为目前没有人可以 100% 地估计唐纳德特朗普在国内策、外交策和社策方面的走向。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Um solche städtebaulich und sozialpolitisch unerwünschte Prozesse zu bremsen, gibt es eigentlich nur einige wenige Instrumente.

为了减缓这种在城市发展和社方面不可取的进程,实际上只有少数手段。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Seit Jahren schon geht diese radikale sozialpolitische Idee in Deutschland um – und nicht nur hier.

这种激进的社思想已经在德国流传多年——而不仅仅是在这里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

" Nur mit einer starken Wirtschaft werden wir sozialpolitisch, gesellschaftspolitisch und auch sicherheitspolitisch in Zukunft stark sein können."

“只有经济强劲,我们才能在未来的社策、社策和安全策方面变得强大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Doch alle Versuche der Regierung, die Reform auch als sozialpolitisch gerecht darzustellen, finden in der Öffentlichkeit kaum Gehör.

然而, 府试图将改革描述为社公正的所有尝试,几乎没有被公众听到。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dieses Konzept nennt sich Bedingungsloses Grundeinkommen, oder BGE, und es ist die wohl ehrgeizigste sozialpolitische Idee unserer Zeit.

这个概念被称为无条件基本收入,或 UBI,它可能是我们这个时代最雄心勃勃的社理念。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Es stellt die Arbeit aller in Abrede, die in letzter Zeit viel Energie in das wichtigste sozialpolitische Projekt steckten.

它否认了最近为最重要的社项目投入大量精力的个人的工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Andere wünschen sozialpolitisch etwas ganz Großes: Die Bürgerversicherung, das Ende des Nebeneinanders von gesetzlicher und privater Krankenversicherung.

其他人则希望在社策方面做一些非常大的事情:公民保险,结束法定和私人健康保险的共存。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Logik der Gabe, die im privaten Bereich heute durchaus Raum hat, muss auch in konkreten sozialpolitischen Zusammenhängen rehabilitiert werden.

礼物的逻辑在今天肯定在私人领域占有一席之地,也必须在具体的社背景下得到恢复。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 采访

Und sozialpolitische Aufgaben, die es gibt in unserem Lande, die kann man nicht mit der Gießkanne lösen, die muss man gezielt lösen.

而我国存在的社问题,不是喷壶就能解决的, 必须有针对性地解决。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

" Für mich ist das Grundeinkommen eine Art Kompass, ein Leitstern, an dem ich jeden konkreten sozialpolitischen Reformschritt, für den ich streite, orientiere."

“对我来说,基本收入是一种指南针,一颗指路明灯,我为之奋斗的一个具体社改革步骤都以它为导向。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Aus dem gemischten politischen Erbe von Barack Obama ragt ein Projekt heraus: die Gesundheitsreform. Sie gilt als sein größter innen- und sozialpolitischer Erfolg.

一个项目从巴拉克奥巴马的混合遗产中脱颖而出:医疗改革。这被认为是他最大的国内和社成功。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Die sozialpolitische Sprecherin der SPD-Fraktion im Bundestag, Katja Mast, hält dagegen: Ohne die SPD hätte es gar keinen Kinderbonus, keine Masken für Bedürftige und keine Schul-Hardware gegeben.

德国联邦议院社民党议党团的社女发言人卡佳·马斯特反驳道:如果没有社民党,就不有儿童奖金,不为有需要的人提供口罩,也不提供学校硬件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Unbeirrt übernimmt Marine Le Pen sozialpolitische Forderungen der Linken und erntet dafür in der Partei erheblichen Widerspruch - , von radikalen Forderungen wie der, den Euro zu verlassen, hat sie sich abgewandt.

玛丽娜·勒庞并没有被吓倒,她接受了左翼的社要求,并因此在党内遭到了相当大的反对——她已经放弃了诸如退出欧元区之类的激进要求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Immerhin: Die Senkung der Mehrwertsteuer, die nun von der Bundesregierung beschlossen wurde, dürfte vor allem Geringverdienern helfen. Eine weitere Herausforderung aus sozialpolitischer Sicht: Wenn nach der Krise wieder neue Arbeitsplätze entstehen, dürften das andere sein als vorher.

毕竟:现在由联邦府决定的增值税减免应该特别有利于低收入者。从社角度来看的另一个挑战:如果危机后创造新的就业机,它们可能与以前不同。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 采访

Und was ich jetzt vom SPD-Parteitag beobachtet habe ist, dass da eine starke Hinwendung auf Themen der Gegenwart, der Vergangenheit da ist, dass eine starke sozialpolitische Hinwendung da ist – und wir würden uns gerne über Zukunft unterhalten.

我现在从社民党党代上观察到的是, 人们非常关注现在、过去的问题,社关注度很高——我们想谈谈未来。

评价该例句:好评差评指正
#KURZERKLÄRT

Es geht um das zentrale sozialpolitische Projekt.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intuitiv, Intumeszenz, intus, Inula, Inula britanica, Inula salsoloides, Inuleae, Inulin, Inundation, Inundationsgebiet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接