有奖纠错
| 划词

Der Fußboden in allen Zimmern spiegelte.

所有房间地板都很亮。

评价该例句:好评差评指正

Freude spiegelt sich auf dem Gesicht ab.

(雅)喜形于色。

评价该例句:好评差评指正

Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.

在他脸上仇恨神色。

评价该例句:好评差评指正

Der Baum spiegelt sich (im Wasser) ab.

树倒映在水中。

评价该例句:好评差评指正

In diesen Zahlen spiegelt sich das wirtschaftliche Wachstum.

在这些数字里经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Erlebnis spiegelt sich in seinen Dichtungen wider.

这种经历在他文学创作中得到映。

评价该例句:好评差评指正

Das Wasser des Sees spiegelt die Bäume (den Himmel) wider.

湖水映照树木(天空)。

评价该例句:好评差评指正

Die Wolken spiegeln sich im Wasser.

云彩映照在水中。

评价该例句:好评差评指正

Seine Augen spiegeln Freude (Trauer) wider.

眼睛流欢乐(悲哀)。

评价该例句:好评差评指正

Die Bäume spiegeln sich im Wasser.

树木倒映在水中。

评价该例句:好评差评指正

Das Wasser spiegelt sein Gesicht ab.

水照脸。

评价该例句:好评差评指正

Seine Romane spiegeln die gesellschaftlichen Zustände.

长篇小说映了社会状况。

评价该例句:好评差评指正

Der Fluß spiegelt die Brückenpfeiler.

河里映桥墩。

评价该例句:好评差评指正

Sein Gesicht spiegelt tiefe Anteilnahme.

(转)他脸上深切同情。

评价该例句:好评差评指正

Diese Selbstverpflichtung spiegelt die Einsicht wider, dass die Hauptverantwortung für die Durchführung der Neuen Partnerschaft bei den afrikanischen Regierungen und Völkern liegt.

此一决心映了一种认识,即执行新伙伴关系主要责任在于非洲政府和人民。

评价该例句:好评差评指正

Das Bild war schlecht zu erkennen, weil das Glas zu sehr spiegelte.

这张画看不清楚,因为(画框上)玻太强烈。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Verlagerung der Kosten für sozialen Schutz, soziale Sicherheit und sonstige Wohlfahrtsleistungen vom öffentlichen Sektor auf die privaten Haushalte spiegelt diese Schwierigkeiten wider.

把社会保护、社会保障和提供其它福利费用从公营部门转由家庭负担现象也映了这方面困难。

评价该例句:好评差评指正

Ich poliere das Parkett, bis es vor Sauberkeit spiegelt.

我把复合地板擦得洁发亮。

评价该例句:好评差评指正

Da jedoch viele dieser Empfehlungen grundsatzpolitische Änderungen erfordern, deren organisationsweite Einführung eine gewisse Zeit in Anspruch nimmt, spiegelt die Umsetzungsquote die bereits laufenden Maßnahmen nicht voll wider.

不过,因为许多建议实施要求做政策变动,而且需要一定时间才能在全系统实施,因此实施率并不能完全映已经作努力。

评价该例句:好评差评指正

Das Verzeichnis spiegelt zwar die Breite und Vielschichtigkeit des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit wider, ist jedoch naturbedingt nicht dazu gedacht, die Kapazitäten der Organisation vollständig zu erfassen.

清单虽然联合国法制参与工作广度和复杂程度,但是从本质上说,其目并不是要全面体现本组织能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inbetriebnahmevorbereitung, Inbetriebsetzung, Inbetriebsetzungszeit, inbetriebsnahme, inbetriebsnahmeprotokoll, Inbetweening, Inbox, Inbrandsetzeung, Inbrunst, inbrünstig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

军事装备库

Rechts um ist dasselbe nur gespiegelt.

右边是相同,只是镜像

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Name der App spiegelt den Gedanken dahinter wieder.

所以应用名字就是这个意思。

评价该例句:好评差评指正
然与历史

Die männliche Vorherrschaft spiegelt sich auch in den Geschichtsbüchern.

这种男性统治地位也反映在史书中。

评价该例句:好评差评指正
Valentinstag

Hier spiegelt die Qualität und die Menge die Zuneigung wieder.

数量和质量跟感情多少相关。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

In der Philosophie der Aufklärung spiegeln sich die Interessen des stärker werdenden Bürgertums wider.

启蒙主义哲学反映了日益壮大资产阶级利益。

评价该例句:好评差评指正
尔历年新年致辞

Das alles – es spiegelt sich wider in unserer Demokratie, in unserem Rechtsstaat, in unseren Werten.

这一切——在我们主中,在我们法治国家中,在我们值观中一一得以体现。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wien ist aber auch eine Stadt der Kontraste: Ihr Wahrzeichen, der gotische Stephansdom, spiegelt sich im 1990 fertiggestellten Hollein-Haus.

但维也纳也是一个充满矛盾城市:其地标性建筑哥特式圣史蒂芬大教堂,倒映在1990年建成哈斯大厦上。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

In Europa unterscheidet sich die Herkunft der Zuwanderer stark zwischen den Ländern und spiegelt deren historische Entwicklung wieder.

欧洲不同国家地方大不相同,反映出了这些国家历史发展。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Und in den Augen der Katze spiegelt sich der Künstler, der hat sich dann noch mal selber reingephotoshoppt.

这只猫眼睛里映照出艺术家,他还把己拍了进去。

评价该例句:好评差评指正
尔演讲精选

Die vielfältigen Herausforderungen im Innern spiegeln sich auch im außenpolitischen Handeln wider, und zwar nicht erst seit der Pandemie.

在国内政策屡遇挑战同时,外交政策也同样经受了众多颠簸,不仅仅只是从疫情出现才开始。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ich denke, all das spiegelt sich ja meistens nicht in Noten wider.

我认为,这些通常都不会反映在成绩上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Der generelle Abbau der Daseinsvorsorge aus öffentlicher Hand spiegelt sich auch beim Personal wider.

公共部门普遍关心服务普遍减少也反映在人员上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Die Unterschiede spiegeln sich auch in der Landespolitik.

这些差异也反映在国家政治上。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das spiegelt sich auch schon in besseren Wirtschaftsdaten wider.

这已经反映在更好经济数据中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Dies spiegelt aber nicht die Stimmung aller Bundesbürger wider.

然而,这并不能反映所有德国公心情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Ein strahlend blauer Winterhimmel spiegelt sich in dem schmalen Gewässer.

明亮蓝色冬日天空倒映在狭窄水域中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Doch im politischen Leben des Libanon spiegeln sich die Krisen der Region.

但该地区危机反映在黎巴嫩政治生活中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

In den Gesichtern spiegelt sich die ganze Ambivalenz des ostdeutsch-russischen Verhältnisses.

东德与俄罗斯关系整个矛盾心理都反映在他们脸上。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dieser Trend, diese Haltung spiegelt sich auch in neuen Bauweisen und Stahlarten wieder.

这种趋势,这种态度也反映在新施工方法和钢材种类上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Darüber hinaus spiegle die Entscheidung zu " Fack ju Göhte" eben unterschiedliche Wertvorstellungen wider.

此外,“Fack ju Göhte”决定反映了不同值观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Incarvillea sinensis, incendiarist, Incentive, Inch, inchoativ, Inchoativum, Inchon, inchromieren, Inchromierung, Inchworm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接