Von allen Seiten strömten die Menschen herbei.
人从四面八方蜂拥而来。
Von allen Seiten strömten die Leute zusammen.
人们从四面八方涌来.
Die Blumen strömen einen wunderbaren Duft aus.
花朵发异香。
Aus einer Öffnung in der Wand strömte Wasser.
从墙壁裂缝水来。
Die Blumen strömen einen lieblichen Duft aus.
鲜花散发一阵悦人芳香。
Die Menschen strömten aus der Stadt hinaus.
人拥城外。
Die Menschenmenge strömte aus dem Saal heraus.
人从大厅里涌来。
Die Tiere strömten einen warmen (scharfen) Dunst aus.
这些动物身上发一股热烘烘()气味。
Die Nachtluft strömt durchs offene Fenster ins Zimmer.
夜晚空气从开着窗口涌进室内。
Wasser strömte durch ein Leck in das Boot ein.
水从裂缝中涌进船里。
Dem Schriftsteller strömte eine Fülle neuer Stoffe und Ideen zu.
丰富新材料和新思想向这个作家泉涌而来。
Die Menschen strömten in Scharen hin.
人们成结队地蜂拥过去。
Die Menge strömte dem Sportplatz zu.
人涌向运动场。
Das Blut strömt in den Adern.
血在血管中流着。
Unendliche Kraft strömte von ihm aus.
(转)他有使不完劲儿。
Die Menschen strömten aus dem Kino.
(转)人从电影院中涌。
Frische Luft strömte ins Zimmer hinein.
新鲜空气流入房间。
Leute strömen in das Kaufhaus herein.
人们拥进百货商店。
Sie strömten in großer Zahl herbei.
他们大批地涌来。
Gas strömte in den Raum ein.
煤气流进了这个房间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten strömten zu und fort, aber es wurde kein Bild.
阴影不时涌来,又倏忽散去,终于构不成一个图形。
Überall strömte das Volk zusammen, um ihn zu sehen.
哪有人围观他。
Sofort strömte das Blut heraus, und dies rüttelte ihn auf.
鲜血涌出,他清醒过来了。
Um die 80.000 Zuschauer strömen dann in Deutschlands größtes Bundesligastadion.
大约8万观众涌入德国最大的德甲体育场。
Der ganze Inhalt rieselte und strömte raus und fiel auf meine Schnürsenkel.
所有东西洒落出来,掉在我的鞋带上。
Kaum hatte ich mein Gewölbe eröffnet, da strömten auch schon die Käufer herbei.
我的店刚开张,顾客们就蜂拥而至。
Jetzt hat ein Teil der Teilchen genug Platz, um an den anderen vorbei zu fließen und der Ketchup strömt.
现在,一些颗有足够的空间流过其他颗,番茄酱就流动起来了。
Dann sank sein Kopf ohne seinen Willen gänzlich nieder, und aus seinen Nüstern strömte sein letzter Atem schwach hervor.
接着他的头无力地颓然垂下,他的鼻孔也呼出了最后一丝摇曳不定的气息。
Es wurde Tag und das ganze Volk strömte aus dem Stadttor, denn es wollte die Hexe brennen sehen.
天亮了,所有的人朝城门涌去,因为他们想巫被烧死。
Sie breiteten sich bis in die Atmosphäre aus und strömten über ganz Island und Europa.
这些气体直达大气层,飘散在冰岛全境和欧洲。
Oder einfach die Avocados zusammen mit Äpfeln in eine Obstschale geben, denn Äpfel strömen das Reifegas Ethylen aus.
或者就把牛油果和苹果放在一个水果碗,因为苹果会发出催熟气体乙烯。
Jubelnde Menschenmassen strömten nach Westberlin und Menschen aus Ost und West tanzten gemeinsam auf der Mauer.
欢呼的人群涌入西柏林,东西柏林的人们一起在隔离墙上跳舞。
Es strömte viele, viele Meilen weit in der Runde um das Land der Prinzessin und bildete gleichsam die Grenze.
这条河围绕着公主的领地延伸出一又一,是天然的边界。
Er verbindet den Kopf mit dem Rumpf, durch ihn strömt Luft in die Lungen und wird Verspeistes in den Magen geleitet.
脖子连接头和身体,通过脖子,空气流入肺部,食物被引向胃。
Morgen strömt noch heißere Luft zu uns.
明天,更热的空气将流向我们。
Tausende strömen auf die Straßen von Guatemala-Stadt.
数千人涌向危地马拉城的街道。
Tausende strömen in Saqqez, Provinz Kurdistan, Richtung Friedhof.
数千人涌向库尔德斯坦省萨凯兹的墓地。
Die Schülerinnen und Schüler strömen aus dem Klassenzimmer.
学生们涌出教室。
In Riveris bei Trier strömen Wassermassen durch den Ort.
在特尔附近的弗斯,大量的水流过小镇。
Tausende Menschen strömten daraufhin in den Innenraum der Arena.
随后,成千上万的人涌入竞技场内部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释