Von allen Seiten strömten die Menschen herbei.
人群从四面八方蜂拥而来。
Von allen Seiten strömten die Leute zusammen.
人们从四面八方涌来.
Die Menschenmenge strömte aus dem Saal heraus.
人群从大厅里涌来。
Die Blumen strömen einen lieblichen Duft aus.
鲜花一阵悦人的芳香。
Die Menschen strömten aus der Stadt hinaus.
人群拥城外。
Aus einer Öffnung in der Wand strömte Wasser.
从墙壁的裂缝处渗来。
Die Blumen strömen einen wunderbaren Duft aus.
花朵异香。
Die Nachtluft strömt durchs offene Fenster ins Zimmer.
夜晚的空气从开着的窗口涌进室内。
Die Tiere strömten einen warmen (scharfen) Dunst aus.
物身上一股热烘烘的(刺鼻的)气味。
Dem Schriftsteller strömte eine Fülle neuer Stoffe und Ideen zu.
丰富的新材料和新思想向个作家泉涌而来。
Wasser strömte durch ein Leck in das Boot ein.
从裂缝中涌进船里。
Die Menschen strömten aus dem Kino.
(转)人群从电影院中涌。
Die Menge strömte dem Sportplatz zu.
人群涌向运场。
Das Blut strömt in den Adern.
血在血管中流着。
Unendliche Kraft strömte von ihm aus.
(转)他有使不完的劲儿。
Frische Luft strömte ins Zimmer hinein.
新鲜空气流入房间。
Die Menschen strömten in Scharen hin.
人们成群结队地蜂拥过去。
Sie strömten in großer Zahl herbei.
他们大批地涌来。
Gas strömte in den Raum ein.
煤气流进了个房间。
Leute strömen in das Kaufhaus herein.
人们拥进百货商店。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten strömten zu und fort, aber es wurde kein Bild.
阴影不时涌来,又倏忽散去,终于构不成一个图形。
Überall strömte das Volk zusammen, um ihn zu sehen.
到哪里都有人围观他。
Sofort strömte das Blut heraus, und dies rüttelte ihn auf.
鲜血涌出,他清醒过来了。
Die Gezeiten strömen flussaufwärts, wodurch Salzwasser in die Grundwasserversorgung gelangt.
潮汐向上游流动,导致盐水进水供应系统。
Um die 80.000 Zuschauer strömen dann in Deutschlands größtes Bundesligastadion.
大约8万观众涌德国最大的德甲体育场。
Der ganze Inhalt rieselte und strömte raus und fiel auf meine Schnürsenkel.
所有东西都洒落出来,掉在我的鞋带上。
Dann sank sein Kopf ohne seinen Willen gänzlich nieder, und aus seinen Nüstern strömte sein letzter Atem schwach hervor.
接着他的头无力颓然垂,他的鼻孔里也呼出了最后一丝摇曳不定的息。
Sie breiteten sich bis in die Atmosphäre aus und strömten über ganz Island und Europa.
这些体直达大,散在冰岛全境和欧洲。
Kaum hatte ich mein Gewölbe eröffnet, da strömten auch schon die Käufer herbei.
我的店刚开张,顾客们就蜂拥而至。
Es wurde Tag und das ganze Volk strömte aus dem Stadttor, denn es wollte die Hexe brennen sehen.
天亮了,所有的人都朝城门涌去,因为他们想看到女巫被烧死。
Jubelnde Menschenmassen strömten nach Westberlin und Menschen aus Ost und West tanzten gemeinsam auf der Mauer.
欢呼的人群涌西柏林,东西柏林的人们一起在隔离墙上跳舞。
Oder einfach die Avocados zusammen mit Äpfeln in eine Obstschale geben, denn Äpfel strömen das Reifegas Ethylen aus.
或者就把牛油果和苹果放在一个水果碗里,因为苹果会发出催熟体乙烯。
Er verbindet den Kopf mit dem Rumpf, durch ihn strömt Luft in die Lungen und wird Verspeistes in den Magen geleitet.
脖子连接头和身体,通过脖子,空流肺部,食物被引向胃里。
Morgen strömt noch heißere Luft zu uns.
明天,更热的空将流向我们。
Tausende strömen auf die Straßen von Guatemala-Stadt.
数千人涌向危马拉城的街道。
Tausende strömen in Saqqez, Provinz Kurdistan, Richtung Friedhof.
数千人涌向库尔德斯坦省 Saqqez 的墓。
Die Schülerinnen und Schüler strömen aus dem Klassenzimmer.
学生们涌出教室。
Tausende Menschen strömten daraufhin in den Innenraum der Arena.
随后,成千上万的人涌竞技场内部。
Anders sieht das bei Popstars aus: Hier strömen die Massen von nah und fern, also von überall heran.
当红流量的明星则不同:在这里,无论远近,追随者会从各涌来。
Gewaltige Wassermassen strömen flussabwärts, am zerstörten Kachowka-Staudamm in der Nähe von Cherson.
巨大的水流在切尔松附近被毁坏的 Kakhovka 大坝向游流动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释