有奖纠错
| 划词

Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, die Frauen am Aussöhnungs- und Wiederaufbauprozess der Konfliktfolgezeit voll teilhaben zu lassen.

安理敦促过渡联邦机构让妇女充分参冲突后的和解和重建工作。

评价该例句:好评差评指正

Investitionen unter anderem in Bildung und Ausbildung werden dazu beitragen, dass Kinder am Nutzen der bahnbrechenden Fortschritte in der Informations- und Kommunikationstechnik teilhaben können.

除其他外,和培训的投资将有助于儿童分享信息和通信技术的突破所带来的利益。

评价该例句:好评差评指正

Wir möchten, dass die Menschen uns ihr Leid erzählen und uns auch an ihrem Glück teilhaben lassen.

我们希望,人们我们讲述他们的痛苦并分享给我们他们的幸福。

评价该例句:好评差评指正

Auch die weltordnungspolitischen Institutionen müssen so weiterentwickelt werden, dass die Entwicklungsländer verstärkt an der Entscheidungsfindung teilhaben können.

还必须使全球施政的机构逐渐改变,使发展中国家能够更多地参与决策。

评价该例句:好评差评指正

Ferner muss erreicht werden, dass Männer und Frauen in ausgewogener Weise an bezahlter und nicht bezahlter Arbeit teilhaben.

有必要使妇女和男子均衡地参有酬和无酬工作。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Völker aller Staaten an der sich abzeichnenden globalen Rechtsordnung teilhaben und ihre Früchte genießen sollen, müssen die Staaten auch die in diesen Verträgen niedergelegten Verpflichtungen achten und erfüllen.

要使各国人民都参与正在形成的全球法律秩序并从中得益,各国就必须尊重并履行这些条约所包含的义务。

评价该例句:好评差评指正

Eine nachhaltige Entwicklung ist ohne Zweifel nur dann möglich, wenn Menschen frei und effektiv an Entscheidungsprozessen teilhaben.

只有当人民自切实参与决策过程,才能有可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.

的总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参的能力和机

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Entwicklung der Produktionssektoren in den Entwicklungsländern zu fördern, damit diese auf wirksamere Weise am Prozess der Globalisierung teilhaben und daraus Nutzen ziehen können.

我们将致力于促进发展中国家生产性部门的发展,使它们能够更有效地参与并受益于全球化进程。

评价该例句:好评差评指正

Ziel ist es, die jeweiligen Themen, Anliegen und Interessen dieser Gruppen in die Politikgestaltung einzubeziehen, sodass sie voll an der Gesellschaft teilhaben und aktiv zur Entwicklung des Landes beitragen können.

其目的是把这些群体的特殊问题、关切事项和利益纳入决策过程,使他们充分参与并为国家的发展作出积极的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Grund dafür, dass viele Länder an dem durch die internationalen Übereinkünfte geschaffenen rechtlichen Rahmen nicht teilhaben können, liegt darin, dass sie nicht über das entsprechende Fachwissen verfügen, um Vertragshandlungen vorzunehmen oder innerstaatliche Rechtsvorschriften zur Umsetzung ihrer vertraglichen Verpflichtungen zu erlassen.

许多国家无法参国际条约框架,因为它们不掌握有关专门知识来执行条约行动和颁布本国法,以确保条约承诺得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsländer benötigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu können. Dazu bedarf es der verstärkten Kooperation aller maßgeblichen Interessengruppen, einschließlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.

发展中国家尤其需要获得援助,以期能有效地参与世界贸易组织的工作方案和谈判进程,并且为此而增强包括联合国贸易和发展议、世界贸易组织和世界银行在内的利益有关者的合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.

安理强调所有政党广泛、全面参这一进程以及所有政治领袖返回该国的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen außerdem, wie wichtig es ist, bei allen Anstrengungen zur Wahrung und Förderung von Frieden und Sicherheit die Geschlechterperspektive systematisch zu berücksichtigen, Frauen gleichberechtigt teilhaben zu lassen und sie in vollem Umfang einzubinden, und dass es notwendig ist, ihre Mitwirkung an den Entscheidungsprozessen auf allen Ebenen auszubauen.

我们还强调指出,必须融入性别观点,妇女必须能够平等参和全面参与维持和促进和平与安全的各项工作,并需要强她们在各级决策中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家的出口提供条件更优而且可以预测的市场准入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halbierungskonstante, Halbierungslinie, Halbierungspunkt, Halbierungszeit, Halbinsel, Halbinvalide(r), Halbisolator, halbisolierend, Halbjahr, Halbjahresbericht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Deswegen müssen sie natürlich an Maßnahmen, die diese Entwicklung korrigieren sollen, genau so teilhaben.

这就是为什么他们自然必须以同样的方式参与旨在纠正这种发展的措施。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Was bedeutet dieses Budget für die Briten jetzt, werden die daran teilhaben können?

这个预算对现在的英国人意味着什么,他们能参加吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Ich bin glücklich darüber, dass ich teilhaben konnte, wieder jüdisches Leben in diesem Land aufzubauen.

我很高兴能够参与重建这个国家的犹太人生活。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Dass Menschen heute an Wirtschaft und Gesellschaft ohne zeitgemäßen Internetanschluss kaum noch teilhaben können, ist unumstritten.

毫无疑问,如果没有现代互联网连接,今天的人们几乎无法参与经济和社会。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Leute ließen den Fremden am Mittagsmahle teilhaben.

这家人邀请这个陌生人午餐。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Irgendwann stellte sich vor allem für Verena Scheidel die Frage: Warum nicht auch andere an unseren Ideen teilhaben lassen?

在某些时候, 问题出现了, 尤其是对 Verena Scheidel 而言:为什么不让其他人分享我们的想法?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Die Helden, die Protagonisten in den verschiedenen Werken, lassen uns an ihrem Innenleben teilhaben.

各种作品中的主人公,让我们分享他们的内心世界。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich kann inzwischen erahnen, warum die Bundes-SPD es nicht wollte, weil … Küpper: Lassen Sie uns teilhaben.

我现在可以猜到为什么联邦社民党不想要它了,因为... Küpper:让我们参与吧。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber wer daran nicht mit teilhaben will, muss das ja nicht, aber die, die das wollen, sollen das tun können.

但如果你不想成为其中的一部分,你就不必,但那些想要的人应该能够这样做。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Aber es wird andere sinnvolle Tätigkeiten geben, durch die die Menschen in die Gesellschaft integriert sind und an ihr teilhaben können.

但是还会有其他有意义的活动,人们可以通过这些活动融入和参与社会。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Die anderen sagen: Es gibt zu viele Menschen, die an diesem Erfolg nicht teilhaben.

这个成功,有太多人并没有分享到。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

ASCHENE TAGE 1945-1949 Beim Erwachen war mein erster Impuls, meinen besten Freund an der Existenz des Friedhofs der Vergessenen Bücher teilhaben zu lassen.

阿申日 1945-1949 醒来后,我的第一个冲动是让我最好的朋友参与遗忘书籍墓地的存在。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Am Boom der Erneuerbaren in Brasilien will Deutschland stärker teilhaben.

德国希望更多地参与巴西可再生能源的繁荣。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Anna-Lena Forster lässt nach ihrem zweiten Paralympics-Rennen alle an ihrer Freude teilhaben.

在第二次残奥会比赛结束后, 安娜-莉娜福斯特与大家分享她的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Der Leiterin des Projektes Monika Schröttle ist wichtig, dass im universitären Alltag Barrieren abgebaut werden, damit Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler mit Behinderungen an der Forschung teilhaben können.

对项目负责人 Monika Schröttle 来说,消除日常大学生活中的障碍非常重要,这样残疾科学家就可以参与研究。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Hier in Gatsara leben die, die noch nicht an Aufbruch und Fortschritt der ostafrikanischen Nation teilhaben.

在 Gatsara 居住着那些尚未参与东非国家觉醒和步的人。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und man kann das im Grunde nur durch Innovation sicherstellen - indem wir an den wesentlichen Trends der Weltwirtschaft mit teilhaben.

你基本上只能通过创新来确保这一点——通过参与全球经济的主要趋势。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Durch die gedanklichen Verbindungen, die er dann schuf, sein relationales Denken, ließ er seine Leser an seinen Erlebnissen und seinen Erfahrungen teilhaben.

通过他随后创造的心理联系,他的关系思维,他让他的读者参与到他的冒险和经历中。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Brod hielt sein Versprechen jedoch nicht und veröffentlichte die Werke seines verstorbenen Freundes, weil er einen großen kulturellen Verlust darin sah, die Welt an seiner Literatur nicht teilhaben zu lassen.

但布罗德没有遵守诺言,出版了他已故朋友的作品,因为他认为,如果卡夫卡的文学作品不为人所知,那将是一个巨大的文化损失。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

Sie lässt niemanden an ihrem Leben teilhaben. Lass mich doch an deiner Freude teilhaben!

她不让任何人入她的生活。让我来分享你的喜悦吧!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halbkristallin, Halbkristalllage, Halbkugel, Halbkugelboden, Halbkugelbrennraum, halbkugelförmig, Halbkugellinse, Halbkugeln, Halbkugelsitz, Halbkugelventil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接