有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申致力于维护中非共国的完整。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

“安全理事会重申对几内亚主权、政治独完整的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事会重申对阿富汗主权、独完整国家统一的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das Bekenntnis aller Mitgliedstaaten zur Souveränität, Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Äthiopiens und Eritreas.

安全理事会重申所有会员国对埃塞俄比亚特里亚的主权、独完整的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias.

“安全理事会重申尊重索马里的主权、完整、政治独统一。

评价该例句:好评差评指正

Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.

此类干涉会损害索马里的主权、完整、政治独统一。

评价该例句:好评差评指正

Er bekräftigt sein Eintreten für die Grundsätze der politischen Unabhängigkeit, der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten.

安理会重申对所有国家政治独、主权完整原则的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die volle Souveränität, politische Unabhängigkeit, territoriale Unversehrtheit und nationale Einheit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen.

“安全理事会重申对黎巴嫩在国际公认疆界内的充分主权、政治独完整民族团结的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze der politischen Unabhängigkeit, der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten und ihre Verpflichtung, ihre Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.

安全理事会重申各国政治独、主权完整的原则,以及各国以平手段解决争端的义务。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.

“安全理事会强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定的企图,并回顾其对乍得主权、统一、完整政治独的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt, dass er das irakische Volke bei seinem politischen Übergang auch weiterhin unterstützt und bekräftigt erneut die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Unversehrtheit Iraks.

安全理事会申明在政治过渡期间继续支持伊拉克人民,并重申伊拉克的独、主权、统一完整。

评价该例句:好评差评指正

Er bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung für die Souveränität, territoriale Unversehrtheit, Einheit und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen unter der alleinigen und ausschließlichen Autorität der Regierung Libanons.

安理会再次申明坚决支持黎巴嫩在其国际公认疆界内,并在黎巴嫩政府拥有唯一专属管辖权之下的主权、完整、统一政治独

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für die Souveränität, territoriale Unversehrtheit, Einheit und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen unter der alleinigen und ausschließlichen Autorität seiner Regierung.

安理会重申坚决支持黎巴嫩在其国际公认疆界内、在其政府的唯一专属管辖权下的主权、完整、统一政治独

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen und unter der alleinigen und ausschließlichen Autorität der Regierung Libanons.

“安全理事会重申坚决支持黎巴嫩在其国际公认疆界内在黎巴嫩政府的唯一、专属管辖权之下的完整、主权政治独

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für die territoriale Unversehrtheit, Souveränität, Einheit und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen unter der alleinigen und ausschließlichen Autorität der Regierung Libanons.

“安理会重申坚决支持黎巴嫩在其国际公认疆界内,并在黎巴嫩政府唯一专属管辖权下的完整、主权、统一政治独

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das Eintreten aller Mitgliedstaaten für die Souveränität, Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Eritreas und Äthiopiens und bekräftigt ferner, dass er auch weiterhin für eine friedliche, endgültige Regelung des Konflikts eintritt.

“安全理事会重申所有会员国对厄特里亚埃塞俄比亚的主权、独完整的承诺,并重申安理会继续致力于冲突的最后平解决。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach diesem Übereinkommen in einer Weise, die mit den Grundsätzen der souveränen Gleichheit und territorialen Unversehrtheit der Staaten sowie der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten vereinbar ist.

缔约国应以符合各国主权平等完整以及不干涉他国内政等原则的方式履行本公约规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang erklärt der Rat, dass alle Staaten die gegen die territoriale Unversehrtheit oder die politische Unabhängigkeit eines Staates gerichtete oder sonst mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen haben.

在这方面,安理会坚决主张所有国家不得进行武力威胁或使用武力,以侵犯任何国家的完整或政治独,或进行与联合国宗旨不符的任何其他行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für eine umfassende und dauerhafte Regelung der Situation in Somalia sowie seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen.

“2. 安全理事会重申将按照《联合国宪章》的宗旨原则,致力于全面、持久地解决索马里冲突,并尊重索马里的主权、完整、政治独统一。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem die Souveränität, Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Sudans und Tschads sowie aller Staaten in der Region und fordert alle Mitgliedstaaten auf, in ihren internationalen Beziehungen jede gegen die territoriale Unversehrtheit oder die politische Unabhängigkeit eines Staates gerichtete oder sonst mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

“安全理事会又重申乍得苏丹以及该区域所有国家的主权、独完整,并吁请各会员国在其国际关系上不得使用武力或进行武力威胁,或以与联合国宗旨不符的任何其他方法,侵害任何国家的完整或政治独

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bindeschuh, Bindeschuss, Bindestrich, Bindestrichschreibung, Bindetechnik, Bindetisch, Bindeton, Bindetuch, Bindevermögen, Bindeweiche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Russland ist territorial ein riesen Gebilde, von Asien bis Europa.

俄罗斯是一个巨大领土的实体,的领土从亚洲横跨亚欧。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aufplustern Ein Rausstrecken und Vergrößern der Brust vermittelt territoriale Dominanz.

伸展胸部 伸展四肢和胸部意味着占据优势地位。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie können wir die territoriale Integrität der Ukraine sichern?

我们如何才能确保乌克的领土完

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Eingeladen würden alle Länder, die die territoriale Integrität der Ukraine unterstützen.

所有支持乌克领土完的国家都将受到邀请。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合

Es gehe um die territoriale Integrität, einschließlich des Donbass und der Krim.

事关领土完顿巴斯和克里米亚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Das bedeutet, dass Souveränität, Unabhängigkeit und territoriale Integrität der Ukraine erhalten bleiben.

这意味着乌克的主权、独立和领土完将得到维护。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合

Die hat die wichtigsten Fragen thematisiert, wie territoriale Integrität und Souveränität von Staaten.

决了最重要的问题,例如国家的领土完和主权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合

Zwischen Polen und Deutschland kam ein territorialer Ausgleich zustande, der keine Seite zufrieden stellte.

和德国之间达成了领土决方案,但双方都不满意。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合

Verteidigungsminister Vladimir Padrino betonte, die Streitkräfte seien in Alarmbereitschaft, um " die territoriale Integrität" Venezuelas zu schützen.

国防部长弗拉基米尔·帕德里诺强调, 武装部队处于戒备状态,以保护委内瑞拉的“领土完” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合

Das selbstgesteckte Ziel: Das Bündnis soll die Sicherheit, Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit seiner Mitgliedsstaaten gewährleisten.

自我强加的目标:联盟应保证其成员国的安全、独立和领土完

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Mit der Annektion – muss man sagen – der Krim ist die territoriale Integrität der Ukraine verletzt worden.

必须说,随着克里米亚的吞并, 乌克的领土完受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合

Präsident Wolodymyr Selenskyj hat Vorschläge scharf zurückgewiesen, die Ukraine solle zur Beendigung des Krieges Russland territoriale Zugeständnisse machen.

乌克总统泽伦斯基强烈反对乌克应向俄罗斯做出领土让步以结束战争的建议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合

Die Regierung von Präsident Baschar al-Assad poche ebenfalls auf die territoriale Integrität des Landes, sagte der UN-Sondergesandte Staffan de Mistura.

联合国特使斯塔凡·德米斯图拉说, 巴沙尔·阿萨德总统的政府也坚持国家的领土完

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合

" WOT" steht für Wojska Obrony Terytorialnej, territoriale Verteidungsstreitkräfte - eine Erfindung der PiS-Regierung, eingeführt kurz nachdem sie 2015 gewählt wurde.

“WOT”代表领土防御部队Wojska Obrony Terytorialnej,这是PiS政府的发明,在2015年当选后不久推出。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合

Der Verkauf sei im nationalen Interesse der USA und werde der Ukraine helfen, ihre " Souveränität und territoriale Unversehrtheit" zu verteidigen.

此次出售符合美国的国家利益,将有助于乌克捍卫其“主权和领土完”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合

Die Teilnehmer forderten, die territoriale Integrität des Landes zu wahren, und plädierten für " Grundprinzipien" wie einen " demokratischen Weg mit Wahlen" .

与会者呼吁维护国家的领土完,并呼吁“基本原则”,例如“民主选举道路”。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die EU hatte sie damit begründet, dass Fridman und Awen russische Entscheidungsträger finanziell unterstützt und damit die territoriale Unversehrtheit der Ukraine untergraben hätten.

欧盟对此辩称,弗里德曼和阿文在经济上支持俄罗斯决策者,从而损害了乌克的领土完

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合

Biden hatte den ukrainischen Präsidenten Wolodymyr Selenskyj vergangene Woche angerufen und ihm versichert, die USA würden die Souveränität seines Landes und seine territoriale Unversehrtheit verteidigen.

拜登上周致电乌克总统泽伦斯基,向他保证美国将捍卫乌克的主权和领土完

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合

Darin verpflichten sich die Unterzeichnerstaaten auf jede Anwendung von Gewalt zu verzichten, die gegen die territoriale Integrität oder politische Unabhängigkeit eines anderen Staates gerichtet ist.

其中,签署国承诺不对另一国的领土完或政治独立使用任何武力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合

Das heißt ja übersetzt, dass man damals doch sehr klarsichtig gesehen hat, dass es russische Sicherheitsinteressen gibt in territorialer Hinsicht, in politischer Hinsicht, denen man Rechnung getragen hat.

换句话说,这意味着当时非常清楚地看到俄罗斯在领土和政治方面的安全利益都被考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bindungsanalyse, Bindungsangst, Bindungsart, Bindungsaufbruch, Bindungsbild, Bindungsbruch, Bindungsdissoziationsenergie, Bindungselektron, Bindungselement, Bindungsenergie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接