有奖纠错
| 划词

Sie redete ihn vertraulich mit "du" an.

她亲地用“你”称呼他。

评价该例句:好评差评指正

Sie wird sehr schnell vertraulich.

她很快就变得熟悉了。

评价该例句:好评差评指正

Die Dokumente sind streng vertraulich.

这些是绝文件。

评价该例句:好评差评指正

Werden vertrauliche Informationen zur Verfügung gestellt, wahren die Vereinten Nationen deren vertraulichen Charakter.

如提供机信息,联合国应证信息的机性质。

评价该例句:好评差评指正

"Du" ist eine vertrauliche Anrede.

Du 是个亲切的称呼。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.

五. 调查应当以进行,并应当在程序的各个阶段寻求缔约国的合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应以不公开的将其建议和意送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

评价该例句:好评差评指正

Stellen Vertragsstaaten internationalen Organisationen Informationen vertraulich zur Verfügung, so werden Schritte unternommen, damit die Vertraulichkeit solcher Informationen gewahrt wird.

如果缔约国向国际组织提供情报,应采取步骤确此种情报的机性。

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.

请求缔约国可要求被请求缔约国对其提出的请求及其内容,但为执行请求所必需时除外。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料的主管当局应遵守对资料的要求,即使是暂时的要求,或对资料使用的限制。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非当事人另有约定,与调解程序有关的一切信息均应,但按照法律要求或者为了履行或执行和解协议而披露信息的除外。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen mit ihrem innerstaatlichen Recht vereinbare Maßnahmen, um die Vertraulichkeit aller Informationen zu schützen, die sie auf Grund dieses Übereinkommens vertraulich von einem anderen Vertragsstaat oder durch die Teilnahme an einer zur Durchführung dieses Übereinkommens ausgeführten Tätigkeit erhalten.

二、 缔约国应采取符合其国内法的适当措施,以由于本公约的规定而从另一缔约国得到的,或经由参与为执行本公约而进行的活动而得到的任何情报的机性。

评价该例句:好评差评指正

Es handelt sich dabei zwar durchaus um ein zeitaufwendiges Werkzeug, das Geduld und Ausdauer erfordert und häufig vertraulich und fern des Rampenlichts eingesetzt wird, gleichzeitig aber um ein wertvolles Instrument, mit dem im Laufe der Geschichte und auch in der jüngsten Vergangenheit viele positive Ergebnisse erzielt worden sind.

虽然这一手段耗费时日,需要耐心和毅力,而且往往私下使用,避免引人注目,但却是一个宝贵工具,在历史上包括最近都曾产生许多积极的成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Festausschuss, festbacken, Festbeleuchtung, Festbenzin, festbesoldet, Festbeton, Festbetor, Festbetrag, Festbett, Festbettadsorber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Dieser kam ganz traulich zu Gretchen.

它和小格蕾特看起来很亲密。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Es geht um vertrauliche Gespräche in persönlicher Atmosphäre.

本次会议将以私下会谈的形式进行。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Wie vertraulich sie den Pfarrhof machten, wie kühl! wie herrlich die Äste waren!

它们把牧师家的院子变得多么宁静,多么凉爽呵!它们的枝干是那样挺拔!

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

In der schönen blanken Küche knisterte vertraulich ein helles Feuerlein, und darüber ward ein Bratrost von unsichtbarer Hand gesetzt.

精致明亮的厨房里燃烧着熊熊炉火,有一只无形的手拿出了一个烤架。

评价该例句:好评差评指正
2019年3月合集

US-Justizminister Bill Barr bestätigte, den vertraulichen Abschlussbericht erhalten zu haben.

美国司法部长比尔巴尔证实,他已收到机密的最终报告。

评价该例句:好评差评指正
2015年10月合集

Der " Spiegel" beruft sich in seiner jüngsten Ausgabe auf vertrauliche Unterlagen.

在其最一期中, “明镜” 指的是机密文件。

评价该例句:好评差评指正
2015年11月合集

Der Sender zitiert aus einem vertraulichem Bericht des Ministeriums vom 6. November.

该广播公司援引该部 11 月 6 日的一份机密报告。

评价该例句:好评差评指正
2016年5月合集

Sie berufen sich dabei auf vertrauliche Unterlagen des New Yorker Recherchepools " ProPublica" .

他们引用了来自纽约研究库“ProPublica” 的机密文件。

评价该例句:好评差评指正
2023年4月合集

Das geht aus vertraulichen Dokumenten hervor, die den Medien zugespielt worden waren.

这从泄露给媒体的机密文件中可以明显看出。

评价该例句:好评差评指正
2016年4月合集

Das Redaktionsnetzwerk beruft sich auf mehrere Mitglieder des streng vertraulich tagenden Parlamentarischen Kontrollgremiums.

编辑网络依赖于严格保密的议会控制委员会的几名成员。

评价该例句:好评差评指正
当月常

Das Blatt zitiert aktuelle Daten der EU-Asylagentur EUAA aus einem vertraulichen Bericht der EU-Kommission.

该论文引用了欧盟委员会一份机密报告中欧盟庇护机构EUAA的最数据。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Die Pförtnerin machte eine vertrauliche Miene, während sie eine Braue hochzog und sich argwöhnisch umsah.

搬运工做了一个保密的表情,她挑了挑眉,狐疑地环顾四周。

评价该例句:好评差评指正
2018年7月合集

Ihnen wird vorgeworfen, vertrauliche Unterlagen zum Vorgehen des Militärs gegen die Rohingya-Minderheit entgegengenommen zu haben.

他们被指控收到有关军方针对罗兴亚少数民族的行动的机密文件。

评价该例句:好评差评指正
2018年7月合集

Ein Gericht in Myanmar hat Anklage gegen zwei Reporter wegen Besitzes vertraulicher Dokumente erhoben.

缅甸一家法院起诉两名记者持有机密文件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Auch nach einer vertraulichen Sitzung des Verfassungsschutzausschusses wird die besagte Kommission weder aufgelöst noch neu besetzt.

即使在宪法保护委员会秘密会议之后, 该委员会既没有解散也没有重组。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dadurch, dass er sehr vertraulich wirkte, hab ich gesagt, muss was dran sein, ist die Nummer der Bank, ist ein Bankberater.

起来十分可靠,我就说那肯定是没问题的,因为号码是银行的,他自称银行顾问。

评价该例句:好评差评指正
2021年11月合集

Deutschland und Frankreich werfen Russland vor, vertrauliche Schreiben zum Normandie-Format zur Lösung des Ost-Ukraine-Konflikts veröffentlicht zu haben.

德国和法国指责俄罗斯公布了诺曼底格式的机密信件,以解决乌克兰东部冲突。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also hier gibt es jetzt den vertraulichen Selbstausschluss, hier kann ich nochmal angeben, ob mein Blut verwendet werden darf oder nicht.

现在这里有一份保密的自我筛除,我可以再次告知我的血液是否可以被使用。

评价该例句:好评差评指正
2015年11月合集

Das 28-seitige Papier sei vertraulich und nur für den Dienstgebrauch gedacht - als Entscheidungshilfe bei Asyl- oder Abschiebefragen.

这份 28 页的文件是保密的, 仅供官方使用——作为庇护或驱逐出境问题的决策辅助。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Über Wochen hatten der damalige NATO-Generalsekretär Javier Solana und der damalige russische Außenminister Jewgenij Primakow vertraulich verhandelt.

当时的北约秘书长哈维尔索拉纳和当时的俄罗斯外交部长叶夫根尼普里马科夫已经进行了数周的秘密谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


festbleiben, festbrems, Festbremsdrehzahl, Festbremse, Festbremsen, Festbremsmoment, Festbremspunkt, Festbrennen, Festbrennstoff, Festbrennstoffumsetzung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接