Auf der Südhalbkugel ist es genau umgekehrt.
南半球是完全相的。
Die Sache verhält sich anders (gerade umgekehrt).
是这样(恰好相)。
Du kannst jetzt umkehren,ich finde schon allein zurück.
你现请回吧,我一个找到回去的路了。
Er hat das ganze Haus umgekehrt.
他把整个房子翻了个底朝天。
Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.
这个方程式(这个命题)是()可逆的。
Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.
(数)两个变量彼此成比例。
Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.
许多回去,因为大厅已经挤满了。
Der Fahrer darf umkehren, nur wenn er dieses Zeichen sieht.
驾驶员只有看到这个标志的时候允许掉头。
Es ist gerade umgekehrt.
况恰恰相。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
的倾向已经完全过来了。
Der Sturm zwang uns, umzukehren.
狂风迫使我们返回。
Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.
如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便行使表决权,之亦然。
An Ideen mangelt es nicht, was man umgekehrt von den Ressourcen nicht behaupten kann.
远见是缺的,但资源就能这样说了。
Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.
如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织行使表决权,之亦然。
Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.
因此,必须作为紧急项,扭转目前官方发展援助断减少的趋势。
Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.
如果能遏制并扭转艾滋病毒的蔓延,就无法打赢发展之仗。
Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.
当然,由于全球议日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转。
In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.
蒙特雷会议的若干承诺如果到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。
Die zwei Bilder sind einander genau umgekehrt.
这两张图恰好相。
Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?
你为什么想半途而废呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei uns ist es umgekehrt. Wir essen die Suppe zuerst.
在们这儿刚好相。们先喝汤。
Manchmal aber ist es genau umgekehrt.
但有时情况是完全相的。
Also froh ist neues, froh ist neues Jahr, aber hier ist die Reihenfolge umgekehrt.
也就是快乐新年,但这里的顺序是相的。
Vielleicht mögen das manche als Schwäche gesehen haben, aber es ist doch eigentlich genau umgekehrt.
也许有些人可能认为这是一种弱点,但实际上情况恰恰相。
Also, ich vergleiche eine Person mit dir, und du musst die Person erraten. Dann machen wir es umgekehrt.
你和一个人做比较。你要出这个人是谁。然后们来。
Das gilt natürlich auch umgekehrt, wenn ihr den mündlichen Teil bestanden habt und den schriftlichen nicht.
当然,如果你口语考试了而书面考试没,也是一样的道理。
Obwohl Hundeweibchen in der Regel eher an ihrem Herrn hängen, war es bei Karenin gerade umgekehrt.
通常,母狗更依赖男主人,而不是女主人,但卡列宁恰恰相。
Und Kopernikus hat gerade erst entdeckt, dass sich die Erde um die Sonne dreht, und nicht umgekehrt.
哥白尼刚刚发现,是地球围绕着太阳旋转,而不是太阳围绕地球。
Sie sagten doch, die rechte Hirnhälfte steuert die linke Hand und umgekehrt.
人们说,右脑控制左手,左脑控制右手。
Das war also abgemacht, und der Bauer hätte nun wieder umkehren können.
交易成功,现在农民可以回家去了。
Er lag auf dem Boden seines Schiffes und versuchte, das Steuer zu drehen und umzukehren.
他躺在船底,试图翻转船舵。
Und dann die Tasse umdreht und umgekehrt mit dem Wasser auf eure Fläche stellt.
然后将被子翻来,将水杯倒置在桌子上。
Und umgekehrt: Das Zusammenwachsen beider treibt auch die europäische Einigung voran.
两国的共同发展也推动了欧洲一体化。
Jean Paul hat gesagt: " Nur Reisen ist Leben, wie umgekehrt das Leben Reisen ist."
让·保尔曾说:“只有旅行才是生活,就像来说,只有生活才是旅行。”
Beim anderen Fuss ist es genau umgekehrt. Die Zehenspitzen und der Fußballen bleiben unten und dreht sich nach links mit.
而另一只脚则是相的。脚趾和脚球保持向下,向左转。
Die großen Glasfassaden schenken natürliches Licht, und lassen umgekehrt immer auch den Blick von außen nach innen zu.
巨大的玻璃幕墙既带来了自然光线,同时也始终保障了从外向内的视线。
Die EU ist für China der größte Handelspartner, und umgekehrt ist China der zweitgrößte Handelspartner der Europäischen Union.
欧盟对中国来说是也是最大的贸易伙伴,之,中国是欧盟的第二大贸易伙伴。
Und bei denen ist es komplett umgekehrt.
而对他们来说,情况完全相。
Normalerweise sollte ich für sie da sein, nicht umgekehrt.
通常应该在她身边, 而不是相。
Geht die Hand zum Ball, oder ist es umgekehrt?
手会去接球,还是相?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释