有奖纠错
| 划词

Er kam unangefochten über die Grenze.

有受到任何挠地跨过边

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hausmannskost, Hausmantel, Hausmarke, Hausmauer, Hausmeier, Hausmeister, Hausmeisterdienste, Hausmiete, Hausmittel, Hausmüll,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Coca Cola war jahrzehntelang unangefochten die beliebteste Softdrinkmarke in den USA.

几十来,可口可乐在美国无疑是最受欢迎的汽水品牌。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Nach Ende des Kalten Krieges gingen die USA vorerst als unangefochtene globale Führungsmacht hervor.

束后,美国暂时成为无可争议的全球领袖。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben gesagt, das ist eine unangefochtene Tradition.

Detjen:你说这是一个无可争议的传统。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811月合集

Allenfalls machen Zweifel die Runde, ob Marine Le Pen tatsächlich noch die unangefochtene Nummer eins der Partei sei.

充其量,人们怀疑玛丽娜·勒庞是否仍是该党无可争议的头号人物。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238月合集

Mit 58 % ist er in Umfragen die unangefochtene Nummer eins in seiner Partei im Rennen um die Präsidentschaftskandidatur.

他以 58% 的民意在总统候选人竞选中毫无争议地成为党内第一名。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224月合集

Bis dahin ist Parteichef und Finanzminister Christian Lindner weiterhin unangefochten - bekommt selbst für Vorschläge wie den Tankrabatt die Unterstützung des Parteivorstandes.

在那之前,党领袖兼财政部长克里斯蒂安·林德纳仍然没有受到挑——即使是像坦克折扣这样的提议,他也得到了党内高管的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212月合集

Gut 1,1 Milliarden Menschen sprechen mittlerweile Englisch als Zweitsprache, neben ihrer Muttersprache, und damit ist Englisch unangefochten die meist gesprochene Sprache der Welt.

但是:现在有 11 亿人将英语作为母语之外的第二语言,这使英语成为世界上无可争议的使用最多的语言。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20198月合集

China ist unangefochtener Weltmeister bei der Länge der Schnellstrecken und die Regierung weiß, dass eine solche Hochleistungsinfrastruktur natürlich auch das Wirtschaftswachstum befeuert.

就高速公路的长度而言, 中国是无可争议的世界冠军,政府知道这种高性能的基础设施自然也会推动经济增长。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Von unangefochtener Faszination aber ist die Geistesgegenwart und die Imaginationskraft, die seines Helden in den Katastrophen des Alltags und die des Künstlers angesichts der Katastrophen seiner Zeit.

然而,无可争议的魅力是思想的存在和想象力的力量,他的英雄在日常生活的灾难中, 艺术家面对他那个时代的灾难。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wenn ich das jetzt aus der Beobachterperspektive einmal so beschreiben darf: Sie sind der Typus des moderaten, unangefochten persönlich integren, aber in Temperament und auch Politik gemäßigten Landesvaters.

如果我现在可以从旁观者的角度这样描述:您是温和的、不受挑的个人品格类型,但在气质和政治上温和的国父。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hausnummer, Hausordnung, Hauspackung, Hauspflege, Hauspreise, Hausrat, Hausratversicherung, Hausrecht, Hausrevision, Hausrinder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接