Das sind unbegründete Zweifel.
这是无端怀。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧地方、在没有根据地对种族、族裔、宗教、文化和语言或其形式不同感到恐地方、在偏见受人利用地方,或者传授和散布扭曲价值观地方,种族主义和相关现象必然盛行。
Sofern und soweit die von dem gemeinsamen Organ abgegebenen und vom Generalsekretär angenommenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten, ist die Klage vor dem Gericht zulässig, sofern sie nach einstimmiger Auffassung des gemeinsamen Organs nicht offenbar unbegründet ist.
联机构所提出并经秘书长接受建议如不利于请人,则请可予受理,除非联机构一致认为该项请为轻率之举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Angst, das Europaparlament könne im Mai von Heerscharen deutschen Ökofundamentalisten, Nationalpopulisten und Rentnerlobbyisten überschwemmt werden, weil es nun keine Zugangshürde im deutschen Wahlrecht mehr gibt, ist unbegründet.
担心欧洲议会可能会在五月被大批德国生态原教旨主义者、国家民粹主义者和养老金领取者游说者淹没, 因为德国选举法不再有任何准入障碍, 这是没有根据的。
Denn selbst wenn vor Gericht alle Vorwürfe gegen Betroffene ausgeräumt worden sind, wenn Verdächtigungen sich als haltlos, als unbegründet oder nicht beweisbar herausgestellt haben: Es bleibt immer etwas hängen, sagt der Volksmund.
因为即使所有针对受影响者的指控都在法庭上得到澄清,如果怀疑被证明是没有根据的、没有根据的或无法证明的:正如俗话所说, 情总会发生。
Insofern kann man realistisch sagen: Da gibt es sicherlich mehr als nur eine unbegründete Hoffnung. Die drei Parteien, CDU, SPD und Grüne zusammen haben nach einem sehr, sehr ernsthaften wissenschaftlichen Verfahren, einem großen zweijährigen Diskussionsprozess dieses Gesetz zuwege gebracht.
在这方面,可以求是地说:肯定不只是空想。基民盟、社民党和绿党这三个政党在经过非常非常严肃的科学过程, 经过长达两年的大型讨论过程后, 共同制定了这项法律。