有奖纠错
| 划词

Wegen seiner Jugendlichkeit wurde ihm dieses verantwortungsvolle Amt noch nicht übertragen.

由于他年轻,还没有让他担这一重要职务。

评价该例句:好评差评指正

Sie ist eine verantwortungsvolle Lehrerin.

她是一名任的女教师。

评价该例句:好评差评指正

Größere Anstrengungen sind daher notwendig, um die Fähigkeit der Staaten zur verantwortungsvollen Ausübung ihrer Souveränität zu erhöhen.

因此,必须做出更大的努力,增强行使主权的能力。

评价该例句:好评差评指正

Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.

联合可制定出基本原则和标准,推动际社会不断为各的努力提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

我们强调每个家均有任建立和保持一个公正、、合乎道德和有效率的刑事司法系统。

评价该例句:好评差评指正

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的一部分,对源进行任的公平管

评价该例句:好评差评指正

Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind.

健全的财政政策、任的社会支出、以及运行良好的竞争性金融体系是善政的组成部分,对于经济和社会发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Es bekundet außerdem seine Anerkennung für die Palästinensische Behörde und das palästinensische Volk, die mit ihrem verantwortungsvollen Verhalten dazu beigetragen haben, dass die Räumung in einem friedlichen Rahmen stattfinden konnte.

四方还对巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民在撤离期间帮助维持和平环境表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Gipfel trafen 200 Manager von Pensionsfonds, Finanzminister aus US-Bundesstaaten, Regierungsbeamte, Unternehmensleiter, Vertreter nichtstaatlicher Organisationen und hochrangige Bedienstete der Vereinten Nationen zusammen, um die Zusammenhänge zwischen Klimarisiken und verantwortungsvoller Vermögensverwaltung zu erkunden.

该会议聚集了养恤基金管人员、美各州财务主管、政府官员、企业经人员、非政府组织代表和联合工作人员共200人,探讨气候风险和信托任两者间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass der Fonds eine wichtige Rolle dabei spielt, die Geber und Gläubiger davon zu überzeugen, dass Irak seine Mittel und seine Schulden auf verantwortungsvolle Weise für das irakische Volk verwaltet.

我们认识到,该基金发挥了重要作用,使捐助者和债权人相信,伊拉克正在以任的方式为伊拉克人民管源和债务。

评价该例句:好评差评指正

Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.

非洲经济委员会与非洲各政府密切合作,为非洲发展新伙伴关系非洲同侪审议机制的经济和公司施政倡议制订守则和标准。

评价该例句:好评差评指正

Die verantwortungsvolle Ausübung dieser Macht ist eine wichtige Verpflichtung, bei deren Erfüllung die Vereinten Nationen, insbesondere die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur und die Hauptabteilung Presse und Information, regelmäßig Hilfestellung leisten.

任的方式行使这项权力是一项重要义务,联合、特别是联合教育、科学及文化组织和新闻部经常为此提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen verantwortungsvolles Verhalten fördern und das Bewusstsein für die Risiken schärfen, die sich aus den schädlichen Aspekten der IuK-Technologien für junge Menschen ergeben können, damit diese sich vor möglicher Ausbeutung und Schädigung schützen können.

政府应当提倡任的行为,提高认识,认清信通技术的有害方面可能给青年人带来的各种风险,使青年能够自我保护,免遭可能发生的利用和伤害。

评价该例句:好评差评指正

Gruppen der Zivilgesellschaft können durch ihr verantwortungsvolles und rechenschaftspflichtiges Handeln auch gezielt zur Prävention beitragen, indem sie auf Probleme aufmerksam machen, die offizielle Stellen nicht erkennen können oder wollen, und indem sie den Kontakt zu unterschiedlichen Identitätsgruppen suchen.

民间社会团体、可信的方式行事也可以起到明显的预防作用,提请注意官员未必能够或者愿意找出的问题,并能接触不同的特征群体。

评价该例句:好评差评指正

Auf Antrag sollen die Staaten und die zuständigen internationalen oder regionalen Organisationen, die dazu in der Lage sind, Hilfe bei der Vernichtung oder anderweitigen verantwortungsvollen Beseitigung überschüssiger Bestände beziehungsweise nicht oder nur unzureichend gekennzeichneter Kleinwaffen und leichter Waffen gewähren.

在剩余库存或未标记或标记不当的小武器和轻武器的销毁和其他任的处置方面,有能力这样做的家和适当的际或区域组织应当应要求提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

但是,今天,在有数十个家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和履行自己的主权职

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks versteht, dass der Entwicklungsfonds für Irak eine wichtige Rolle spielt, Irak dabei zu helfen, die Geber und Gläubiger zu versichern, dass Irak seine Mittel und seine Schulden auf verantwortungsvolle Weise im Interesse des irakischen Volkes verwaltet.

伊拉克政府确认伊拉克发展基金在帮助伊拉克使捐助者和债权人相信伊拉克正在为本人民的利益源和债务方面发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks versteht, dass der Entwicklungsfonds für Irak eine wichtige Rolle spielt, um Irak dabei zu helfen, die Geber und Gläubiger davon zu überzeugen, dass es seine Mittel und seine Schulden auf verantwortungsvolle Weise im Interesse des irakischen Volkes verwaltet.

伊拉克政府认识到,伊拉克发展基金起着非常重要的作用,因为该基金能帮助伊拉克说服捐助者和债权人,伊拉克正在本着本人民的利益,源和债务。

评价该例句:好评差评指正

Junge Menschen und Frauen sind besonders anfällig für eine Infektion, weil sie weder die wirtschaftliche und gesellschaftliche Macht noch die Möglichkeit der freien und verantwortungsvollen Entscheidung über ihre Sexualität betreffende Angelegenheiten haben, die sie bräuchten, um sich besser vor HIV-Infektionen schützen zu können.

青年人和妇女之所以特别易受感染,是因为他们缺乏经济和社会权力,在与其性行为有关的事项方面,不能为加强自我保护能力、避免感染艾滋病毒而自由、做出决定。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht nimmt der Rat außerdem Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den freiwillige Grundsätze und Normen leisten, die multinationale Unternehmen zu einem verantwortungsvollen unternehmerischen Verhalten ermutigen, wie die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen, das OECD-Instrument zur Risikosensibilisierung für multinationale Unternehmen in Räumen begrenzter Staatlichkeit und der Globale Pakt der Vereinten Nationen.

在这方面,安会还注意到自愿原则和标准对于鼓励多企业采纳诸如经合组织《多企业准则》和经合组织《提高多企业在治薄弱区的风险意识工具》以及联合《全球契约》所规定的任商业行为的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in Klischees reden, in kraft treten, in kulmbach, in kurzer Zeit, in Küstennähe, in letzter Minute, in letzter Zeit, In Line, in Lösung bringen, in Massenproduktion herstellen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐德语

So, bleiben also noch verantwortbar, verantwortlich oder verantwortungsvoll.

就只剩下" verantwortbar" 、" verantwortlich" 、" verantwortungsvoll" 。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Also seien, so jetzt verantwortbar, verantwortet, verantwortlich oder verantwortungsvoll.

" seien" ," verantwortbar" 、" verantwortet" 、" verantwortlich" 还是" verantwortungsvoll" 。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Und ich find' es gut, dass ich viele verantwortungsvolle Aufgaben habe.

我觉得这很好,我有很多需要负责任工作。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Je verantwortungsvoller die Position ist und je mehr Entscheidungsmöglichkeiten sie bietet, umso weniger Frauen schaffen den Aufstieg.

职位责任越重、决策机会越多,女性就越难晋职于此。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Die Entscheidung für ein E-Auto fällt umso leichter, wenn diese Entscheidung nicht nur ökologisch verantwortungsvoll ist, sondern sich auch wirtschaftlich rechnet.

如果择购买电动汽车不仅是对生态负责,而且经济成本划算,择电动汽车就更容易了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Klar, mit seinem Geld sollte man immer verantwortungsvoll umgehen.

当然, 您应该始终负责任地处理您资金。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Ich werde diesen Wettbewerb verantwortungsvoll führen.

我会负责任地举办这次比赛。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Jennifer Morgan hält eine Politikwende für unabdingbar, damit Unternehmen künftig verantwortungsvoller handeln.

Jennifer Morgan 认, 政策改变是必不可少,这样公司才能在未来采取更负责任行动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Er habe " großes Vertrauen" , dass die Bohrungen " verantwortungsvoll, nachhaltig und umweltverträglich" durchgeführt würden.

他“非常有信心” 将以“负责任、可持续和方式” 进行钻探。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Auch in sehr verantwortungsvoller Regierungsarbeit, wenn man bedenkt, dass er Finanzsenator gewesen ist, oder noch ist.

同样在非常负责任政府工作中,考虑到他曾经是, 或者现在仍然是财政参议员。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Steht der verantwortungsvolle Umgang mit der deutschen Geschichte durch den Erfolg der AfD auf dem Spiel?

德国择党成功是否会导致对德国历史负责任态度受到威胁?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Patricia Schlesinger wird vorgeworfen, dass sie mit dem Geld des RBB eben nicht verantwortungsvoll umgegangen sei.

帕特里夏·施莱辛格(Patricia Schlesinger)被指控没有负责任地处理RBB资金。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Ich möchte aus vollem Herzen der großen, oft stillen Mehrheit in unserem Lande danken, die seit Monaten umsichtig und verantwortungsvoll handelt.

我从心底里感谢我们国家默默无闻大多数人,他们几个月来一直在审慎和负责任地行事。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Engelmann spricht von O-Ton 20 Sebastian Engelmann: … einer verantwortungsbewussten und verantwortungsvollen Autorität.

Engelmann 谈到原声 20 Sebastian Engelmann:… … 一个负责任权威。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Jede gelungene Divestment-Kampagne bringt das Thema von verantwortungsvollem Umgang mit den Rohstoffen und Energien wieder in die Öffentlichkeit.

每一次成功撤资活动都会将负责任地使用原材料和能源问题带回公众视野。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Sie seien nicht nur Trägermedium, sondern würden ebenso wie Presse, Fernsehen und Hörfunk Inhalte auswählen und müssten entsprechend verantwortungsvoll agieren.

他们不只是一个载体媒体,他们也像媒体、电视和广播一样择内容,并且必须负责任地行事。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Deswegen glaube ich schon, dass man so ein bisschen vorsichtig sein sollte, aber wie kann man denn überhaupt verantwortungsvoll mit seinen persönlichen Daten umgehen?

这就是我认大家应该谨慎一点原因,但是我们该如何负责任地处理个人数据呢?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Aber es sei möglich Guantanamo auf verantwortungsvolle Weise zu schließen und die restlichen Detainees in Gefängnisse auf dem amerikanischen Festland zu verlegen.

但有可能负责任地关闭关塔摩并将其余被拘留者转移到美国大陆监狱。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年7月合集

Viele Jieyanger Unternehmer sind verantwortungsvoll und wollen die Fehler der Vergangenheit, die zur Verschmutzung der Flüsse geführt haben, mit Geldern für die Lösung der Umweltprobleme wiedergutmachen.

很多揭阳企业家是有责任心, 想用解决境问题资金来弥补过去造成河流污染错误。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Weil wir doch verantwortungsvoll abstimmen sollen, hätte ich gerne eine Antwort auf folgende Frage: Nach der Unterzeichnung der Beitrittsverträge im Kreml hat sich die Grenze verschoben.

我们应该负责任地投票,所以我想回答以下问题:在克里姆林宫签署加入条约后,边界发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in nuce, in Nullserie produzieren, in Ohnmacht fallen, in Ordnung, in Panik geraten, in perpetuum, in persona, in petto, in pleno, in praxi,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接