有奖纠错
| 划词

Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?

今天天气预报的可信度到底有多高?

评价该例句:好评差评指正

Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.

第三,人道主义工作者和外地行动应该具有可预测程度更高的出入权,而且应得到安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Solide, verlässliche und vergleichbare statistische Daten sind für die Formulierung und Durchführung von Politiken zur Verwirklichung der Ziele unerlässlich.

策实现千年发展目标是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck unterstreichen wir die Wichtigkeit einer effektiven, gesicherten und verlässlichen Finanzierung der handelsbezogenen technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus.

为了这些目的,我们强调必须以更加有效、稳定、更可预测的方式向与贸易有关的技术援助与能力建设的项目提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Wir können die Trends der vergangenen 15 Jahre im Hinblick auf die Müttersterblichkeit in den Entwicklungsländern noch nicht verlässlich messen.

我们尚不能以可靠方式统计发展中家过去15年来的产妇死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch werden die Staaten in die Lage versetzt, ihre eigenen verlässlichen und aktuellen Datenreihen zu erstellen, was die fortlaufende Überwachung der Fortschritte erleichtern wird.

这将使能够编制出它们自己的可靠和时的数据时序资料,这些资料将有助继续监测进展。

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass lizenzierte Hersteller in Zukunft jede Kleinwaffe und leichte Waffe als festen Bestandteil des Fertigungsprozesses mit einer geeigneten und verlässlichen Kennzeichnung versehen.

确保领有执照的制造厂商此后在每一件小武器和轻武器上打上适当和可靠的标记,作为其生产程序的组部分。

评价该例句:好评差评指正

Eine rasche und wirksame Antwort auf die Herausforderungen der Gegenwart erfordert verlässliche Kapazitäten zur raschen Bereitstellung von Personal und Ausrüstung für die Friedenssicherung und die Rechtsdurchsetzung.

要迅速有效地应对当今的挑战,必须有可靠的能力来快速部署维和和执法人与装备。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder müssen ihre Bemühungen um die Schaffung eines stabilen und verlässlichen Investitionsklimas fortsetzen, zu dem auch eine funktionierende Vertragsdurchsetzung und die Achtung der Eigentumsrechte gehören.

必须继续努力,创造稳定和可预测的投资环境,妥善执行合同并尊重产权。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl in einigen Ländern ein erheblicher Rückgang der Müttersterblichkeit nachzuweisen ist, liegen in den Ländern, in denen das Problem vermutlich am akutesten ist, keine verlässlichen Daten vor.

尽管有证据显示一些家的产妇死亡率已大幅度降低,但在据认为问题最严重的家中,尚未掌握可靠数据。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Entwicklungspolitiken erfordern verlässliche statistische Daten, doch die unterschiedlichen und oft unzureichenden statistischen Kapazitäten einzelner Länder machen die Aufstellung standardisierter statistischer Indikatoren zu einer ungemein schwierigen Aufgabe.

有效的发展政策需要可靠的统计数据,但是,各个家的统计能力不同,而且往往不足,使制订标准化统计指标的任务非常艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Personen, denen die Freiheit entzogen ist, entsprechend einem Verfahren freigelassen werden, das es erlaubt, verlässlich nachzuprüfen, ob sie tatsächlich freigelassen worden sind.

各缔约应采取必要措施,确保被剥夺自由的人获释能得到可靠核实,即他们确实得到释放。

评价该例句:好评差评指正

Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können.

但附件也显示,必须大力加强各提供可靠统计资料以监测趋势的能力,从而准确计量其需求和就。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

我们承认必须确保发展中家,包括小岛屿家、内陆家、发展中过境、非洲家以转型期经济家的出口产品更多而且可预测地进入所有市场。

评价该例句:好评差评指正

Die strategische Priorität der Evaluierer des AIAD ist die Bereitstellung aktueller, zutreffender und verlässlicher Informationen, um dem Bedarf der zwischenstaatlichen Organe und der Programmleiter an objektiven und glaubwürdigen Evaluierungsdaten zu entsprechen und die strategische Entscheidungsfindung und Leistungsverbesserungen zu erleichtern.

监督厅评价的战略优先事项是提供时、有效和可靠的资料,以满足政府间机构和方案主管对客观和可信的评价性证据的需要,并促进战略决策工作和提高业绩。

评价该例句:好评差评指正

Auf Antrag und mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft die einzelstaatlichen Informationssysteme dahin gehend stärken, dass sie verlässliche und aufgeschlüsselte Statistiken über die soziale Entwicklung hervorbringen, die die Bewertung der Auswirkungen von sozialpolitischen Maßnahmen auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ermöglichen und den effizienten und wirksamen Einsatz der wirtschaftlichen und sozialen Ressourcen gewährleisten.

应各提出的要求,在际社会的援助下,加强各信息系统,制作可靠的、分门别类的社会发展统计数据,用以评估社会政策对经济社会发展的影响,并确保经济社会资源得到高效率和有效的利用。

评价该例句:好评差评指正

Um produktive Kapitalinvestitionen anzuziehen und zu verstärken, müssen die Länder ihre Bemühungen um die Schaffung eines transparenten, stabilen und verlässlichen Investitionsklimas fortsetzen, zu dem auch eine funktionierende Vertragsdurchsetzung und die Achtung der Eigentumsrechte gehört und das in soliden makroökonomischen Politiken und Institutionen verankert ist, die es den in- und ausländischen Unternehmen ermöglichen, effizient, rentabel und so entwicklungswirksam wie möglich zu arbeiten.

为了吸引和增加生产性资本的流入,各必须继续努力设法实现透明的、稳定的和可预测的投资环境,同时还须适当强制执行合同和尊重产权,实施有助内与际商业有效经营和获利而且能对发展产生尽可能大的影响的优质宏观经济政策和机制。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass der Mechanismus auch weiterhin aktuelle, objektive, zutreffende und verlässliche Informationen über Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sammeln und bereitstellen soll und dass er unter Mitwirkung der nationalen Regierungen und der zuständigen Akteure der Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft tätig sein und mit diesen zusammenarbeiten soll, einschließlich auf Landesebene.

“在这方面,安全理事会重申该机制应继续收集和提供时、客观、准确和可靠的信息,揭露侵犯和虐待受武装冲突影响儿童的行为,并应在各政府以联合和民间社会相关行为体的参与和合作下开展工作,包括在家一级这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dampfdruckpumpe, Dampfdruckregler, Dampfdrucksterilisator, Dampfdruckthermometer, Dampfdrucktopf, Dampfdurchfluß, Dampfdurchsatz, Dampfdüse, Dampfdynamo, Dämpfe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与动物

Er wird zum idealen und verlässlichen Jagdgefährten des Menschen.

它成为人类理想的、的狩猎伙伴。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Verkehrsminister versprach 2018 Die Bahn wird schneller und verlässlicher.

交通部长在2018承诺,铁路会更快、更

评价该例句:好评差评指正
人演讲合辑

Ein anderer wichtiger Aspekt ist die verlässliche Versorgung mit strategisch wichtigen Rohstoffen.

另一个重要方面是战略性重要原材料的稳定供应。

评价该例句:好评差评指正
2019度精选

Das heißt die Zeitspanne zwischen zwei voll Monden, immerhin eines der verlässlichsten elemente unserer Zeitrechnung.

它指的是两次满月之间的时间间隔,至少是我们最的计时方法之一。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Du erkennst oft, wer ein richtiges Pferd im Stall stehen hat, wer fähig und verlässlich ist.

你也常常了解到,那些做了正确估计的人是有能的、的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also das heißt, ich brauche in Minimum an Infor- mationen, um ein verlässliches Bild rekonstruieren zu können.

所以这意味着我需要最低限度的信息,以便能够重建一个的图像。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第4版)

Und ein Freund ist absolut verlässlich.

而且朋友是绝对的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20226月合集

Und auch die Schwalbe gibt verlässliche Wetter-Hinweise.

Schwalbe 还提供的天气信息。

评价该例句:好评差评指正
常速 20178月合集

Die USA seien " kein verlässlicher Verhandlungspartner" mehr.

美国不再是“的谈判伙伴”。

评价该例句:好评差评指正
常速 20226月合集

Steinmeier würdigt Singapur und Indonesien als verlässliche Partner! !

Steinmeier 将新加坡和印度尼西亚视为的合作伙伴!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

Am Ende des Winters gibt es einen verlässlichen Energiepreis.

在冬季结束时,有一个的能源价格。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20163月合集

Sie habe ihn als " verlässlichen und treuen Menschen" erlebt.

。 她认为他是一个“和忠诚的人” 。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20195月合集

Weder rechts noch links der Mitte finden sich verlässliche Mehrheiten.

中间偏右或偏左都没有的多数。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Auch Wirtschaftsexperten fordern mehr verlässliche Entscheidungen und ein Wachstumspaket.

经济专家还呼吁做出更的决策和增长计划。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Sie werden als verlässliche und hochprofessionelle Partner geschätzt.

他们被视为且高度专业的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正
常速 20214月合集

Außerdem habe AstraZeneca keinen verlässlichen Plan, um fristgerechte Lieferungen sicherzustellen.

此外, 阿斯利康没有的计划来确保按时交货。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die Frage, wie viel mehr, kann keiner verlässlich beantworten.

还有多少的问题,没有人能够地回答。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Der Autor wird im Buch selbst nicht genannt, aber die frühste verlässliche Tradition schreibt das Buch dem Zolleinnehmer Matthäus zu.

作者并没有在文中提到自己,但根据最早且信的传统,这一篇目是由税吏马太写成的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Als absolut verlässliche Quelle kann Wikipedia trotz aller Kontrollen nicht gelten.

尽管进行了所有检查, 维基百科仍不能被视为绝对的来源。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Und Vertrauen hängt auch daran, dass bestimmte Entscheidungen verlässlich gefällt werden.

信任还取决于地做出某些决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dampfentwässerer, Dampfentwickler, Dämpfentwicklung, Dampfer, Dämpfer, Dampfer aus Kunststoff, Dämpferbahn, Dämpferbein, Dämpferbeinachse, Dämpferbeinaufnbhme,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接